|
Plan Estatal de China de Acción sobre Derechos
Humanos (2026-2030)
Oficina de Información del Consejo de Estado de la República Popular China
Junio de 2026
Primera Edición 2026
Traducido por Ediciones en Lenguas Extranjeras
ISBN 978-7-119-14618-8
Publicación:
Ediciones en Lenguas Extranjeras Cía. Ltda.
Baiwanzhuang Dajie No.24, Beijing 100037, China
Distribución:
Corporación China de Comercio Internacional del Libro
Chegongzhuang Xilu No.35, Beijing 100044, China
Apartado postal 399
Impreso en la República Popular China
Índice
Introducción
I. Promoción integral de la garantía de los derechos económicos,
sociales y culturales
1. Derecho a
un nivel de vida adecuado
2. Derecho al
trabajo
3. Derecho a
la seguridad social
4. Derecho a
la propiedad
5. Derecho a
la salud
6. Derecho a
la educación
7. Derecho
cultural
II. Perfeccionamiento del mecanismo de garantía de los derechos
civiles y políticos
1. Derecho a
la vida
2. Derecho a
la integridad personal y derechos de la personalidad
3. Derechos e
intereses sobre la protección de datos personales
4. Libertad
de creencia religiosa
5. Derechos
democráticos
6. Derecho a
un juicio justo
III. Fortalecimiento de la garantía de los derechos
medioambientales
1.
Perfeccionamiento del sistema moderno de saneamiento del entorno ecológico
2.
Fortalecimiento de la prevención y control de la contaminación
3. Mejora de
la diversidad, estabilidad y sostenibilidad de los ecosistemas
4. Respuesta
al cambio climático
IV. Garantía de los derechos e intereses de las minorías étnicas,
mujeres, niños, personas mayores y personas con discapacidad
1. Derechos e
intereses de las minorías étnicas
2. Derechos e
intereses de las mujeres
3. Derechos e
intereses de los niños
4. Derechos e
intereses de las personas mayores
5. Derechos e
intereses de las personas con discapacidad
V. Orientación del sano desarrollo de los derechos humanos
emergentes
1. Creación
de una vida digital e inteligente
2. Promoción
de la responsabilidad empresarial en derechos humanos
VI. Fortalecimiento continuo de la conciencia de derechos humanos
1. Educación
en derechos humanos
2.
Investigación en derechos humanos
3.
Capacitación en derechos humanos
4. Promoción
y divulgación de los derechos humanos
VII. Promoción activa de la gobernanza global de los derechos
humanos
1. Impulso a
la mejora de la gobernanza global de los derechos humanos
2. Desarrollo
efectivo del diálogo y la cooperación internacionales en derechos humanos
3.
Participación activa en los asuntos de derechos humanos de las Naciones Unidas
4. Avance
continuo de la labor de examen del cumplimiento de las obligaciones en materia
de derechos humanos
VIII. Implementación del Plan de Acción y cumplimiento de las
responsabilidades
Introducción
De 2021 a
2025, el Gobierno chino implementó el cuarto plan estatal de acción en materia
de derechos humanos, cumpliendo eficazmente los objetivos y tareas establecidos.
Durante este periodo, hubo un aumento significativo del nivel de garantía de los
derechos humanos en China, lo que inyectó también una valiosa estabilidad y
certeza al desarrollo de esta causa a nivel mundial.
El periodo de
2026 a 2030 será una etapa crucial para consolidar las bases y desencadenar
integralmente las fuerzas en pos de la materialización básica de la
modernización socialista. En este nuevo punto de partida, el progreso de los
derechos humanos en China se ha visto respaldado por condiciones más sólidas y
favorables, por lo que el pueblo anhela un desarrollo de mayor calidad y una
garantía más completa de sus derechos humanos. Al mismo tiempo, es menester
observar que el desarrollo aún no ha alcanzado a todos por igual y continúa
siendo insuficiente. La inestabilidad y la incertidumbre del entorno
internacional, marcado por cambios y conflictos, se han acentuado notablemente.
Además, el desarrollo científico-tecnológico y la transformación industrial
están generando nuevas necesidades de derecho.
Sintetizando
las experiencias exitosas, adhiriéndose al principio de la Constitución según el
cual el Estado respeta y garantiza los derechos humanos, y al espíritu de la
Declaración Universal de los Derechos Humanos, la Declaración y el Programa de
Acción de Viena y los convenios internacionales pertinentes, además de las
condiciones reales del país y el Esquema del XV Plan Quinquenal de Desarrollo
Económico y Social de la República Popular China, el Gobierno chino ha elaborado
el Plan Estatal de Acción sobre Derechos Humanos (2026-2030) (en adelante, “Plan
de Acción”), que establece las metas y tareas de cada etapa y las medidas
concretas para respetar, proteger y promover los derechos humanos en el periodo
previsto.
La elaboración
e implementación del Plan de Acción se guía por el pensamiento de Xi Jinping
sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era. Según el
documento, se debe aplicar de manera concienzuda las importantes exposiciones
que ha hecho el secretario general relativas al respeto y la protección de los
derechos humanos, adherirse a una concepción centrada en el pueblo y seguir
firmemente un camino propio de cara al desarrollo, y garantizar estos de manera
continua a lo largo de todo el proceso de modernización china, de modo que el
pueblo se sienta cada vez más beneficiado, feliz y seguro al tener sus derechos
humanos protegidos.
Los principios
fundamentales para formular y aplicar el Plan de Acción son: cuidar la vida, el
valor y la dignidad de las personas; planificar el desarrollo de los derechos
humanos de una manera sistémica; impulsarlo según la ley y en pie de igualdad a
través de esfuerzos pragmáticos, coordinados y conjuntos; mejorar integralmente
la garantía de los diversos derechos humanos mientras se promueve un equilibrio
entre la civilización material, la política, la espiritual, la social y la
ecológica; y fomentar el desarrollo integral de las personas y el progreso de la
sociedad en todos los sentidos.
El Plan de
Acción tiene como objetivos respetar el papel central del pueblo, salvaguardar
sus intereses fundamentales, promover la justicia y la equidad sociales, y hacer
que los logros de la modernización beneficien a toda la población en mayor
medida y de forma más equitativa.
—Garantizar de
manera general los derechos económicos, sociales y culturales mediante un
desarrollo de alta calidad. Es necesario acelerar la modernización agrícola y
rural, e impulsar de manera sólida la vigorización integral de las zonas
rurales; promover un empleo pleno y de alta calidad, así como el crecimiento de
los ingresos de los residentes; optimizar los sistemas de educación, de
seguridad social y de servicios médicos y sanitarios; elevar el nivel de equidad
en el acceso a los servicios públicos básicos; estimular el vigor innovador y
creativo cultural de toda la nación; y ampliar el alcance de los derechos
garantizados para mejorar la calidad de vida del pueblo.
—Perfeccionar
los mecanismos de garantía de los derechos civiles y políticos. Se debe elevar
aún más el nivel de institucionalización, reglamentación y procedimentalización
de la democracia popular de proceso entero, ampliar la participación política
ordenada del pueblo, garantizar que el pueblo pueda tomar parte, en conformidad
con la ley y de manera democrática, en elecciones, consultas, tomas de
decisiones y acciones de administración y supervisión, y proteger legalmente los
amplios derechos y libertades del pueblo. Es preciso fomentar el imperio de la
ley en materia de derechos humanos, asegurando que el respeto y la protección de
estos derechos cubran todas las cadenas, todos los procesos y todas las
direcciones del establecimiento, la aplicación, el ejercicio y el acatamiento de
las leyes, con el fin de que el pueblo pueda disfrutar de amplios derechos y
libertades de acuerdo con la ley.
—Fortalecer la
garantía de los derechos medioambientales. Se debe interiorizar firmemente y
practicar el principio según el cual las aguas cristalinas y las verdes montañas
son cordilleras de oro y plata. Para ello, es necesario implementar el Código
del Entorno Ecológico y perfeccionar el sistema institucional de la civilización
ecológica. Asimismo, es menester mantener un enfoque de ecología para
beneficiar, favorecer y servir al pueblo, salvaguardar la seguridad ecológica,
promover un desarrollo verde y bajo en carbono, cumplir en tiempo y forma el
objetivo de alcanzar el pico de emisiones de carbono, construir una China bella
y fomentar la convivencia armoniosa entre el ser humano y la naturaleza.
—Garantizar la
igualdad de derechos para todos los grupos. Según este principio, se deben
proteger los derechos de las minorías étnicas, las mujeres, los niños, los
adultos mayores y las personas con discapacidad a participar y desarrollarse en
condiciones de igualdad, así como prevenir y rechazar toda forma de
discriminación social. Se debe completar el sistema de servicios de atención y
asistencia, e impulsar que los frutos del desarrollo sean compartidos por todos
de manera inclusiva.
—Orientar a
los campos emergentes de derechos humanos hacia un desarrollo sano. Adoptando un
enfoque orientado al desarrollo y el beneficio público y abogando por los
principios de equidad, justicia e inclusión, es necesario aprovechar plenamente
el papel de las tecnologías digitales e inteligentes y de los datos para
enriquecer la vida del pueblo y mejorar su bienestar, aplicando dichas
tecnologías con el fin de construir una vida mejor y promover el desarrollo
libre e integral del ser humano. A la vez, es vital reforzar el compromiso de
las empresas con la responsabilidad social. Estas, guiadas por los “Principios
rectores sobre las empresas y los derechos humanos: puesta en práctica del marco
de las Naciones Unidas para ‘proteger, respetar y remediar’”, deben elevar su
conciencia y la capacidad para cumplir las responsabilidades que les
correspondan con respecto a los derechos humanos.
—Fortalecer de
manera continua la conciencia sobre los derechos humanos. Es preciso promover y
poner en práctica el concepto de los derechos humanos de la China contemporánea,
incorporar la educación en esta materia al sistema educativo nacional y llevar a
cabo capacitaciones relacionadas, a fin de divulgar conocimientos y elevar la
conciencia social sobre el respeto y la protección de estos derechos. Se debe
fortalecer el establecimiento de think tanks y centros de
investigación sobre derechos humanos, impulsar el estudio en este ámbito y
desarrollar sistemas de disciplinas, espacios académicos y discursos propios de
China.
—Promover
activamente la gobernanza global de los derechos humanos. Para ello, se deben
fomentar los valores comunes de la humanidad,
ejercer un auténtico multilateralismo, defender
los derechos humanos protegiéndolos por medio de la seguridad, promoviéndolos
por medio del desarrollo y avanzando por medio de la cooperación, y orientar la
gobernanza global de los derechos humanos hacia una dirección más justa,
equitativa, razonable e inclusiva. También se ha de participar
activamente en los asuntos que conciernen a los derechos humanos de las Naciones
Unidas, mantener diálogos e intercambios con todas las partes sobre la base de
la igualdad y el respeto mutuo, fomentar la solidaridad y la cooperación
internacionales y contribuir con su experiencia al desarrollo mundial en este
sentido.
El Plan de
Acción fue elaborado bajo la dirección de la Oficina de Información del Consejo
de Estado y el Ministerio de Relaciones Exteriores, y examinado y aprobado por
el mecanismo de reunión conjunta del Plan Estatal de Acción sobre Derechos
Humanos. Se autoriza ahora a la Oficina de Información del Consejo de Estado a
publicarlo.
I.
Promoción integral de la garantía de los derechos
económicos, sociales y culturales
1. Derecho a
un nivel de vida adecuado
—Consolidar y
expandir continuamente los logros obtenidos en el acometimiento de lo más duro
en la liberación de la pobreza. Se debe establecer con una visión de conjunto un
mecanismo regular para prevenir la caída o recaída en la pobreza, persistir en
la prestación precisa de apoyo, mejorar la garantía del cumplimiento de las
exigencias mínimas, fortalecer la asistencia para el desarrollo en sectores como
la industria y el empleo, potenciar la dinámica endógena, proporcionar
asistencia multinivel y clasificada a las zonas subdesarrolladas, y perfeccionar
las políticas de apoyo a los distritos clave para la vigorización rural,
garantizando así que no sobrevengan caídas o recaídas en la pobreza a gran
escala.
—Desarrollar
las múltiples funciones de la agricultura, fomentar y robustecer las industrias
rurales con rasgos distintivos, los poblados con fuerte vocación agroindustrial,
y nuevas industrias y modalidades operativas como el turismo rural de ocio, la
inmersión cultural y el comercio electrónico rural. Es necesario desarrollar de
manera reglamentada cooperativas campesinas, formar empresas líderes en
industrialización agrícola, mejorar los mecanismos encaminados a mantener una
estrecha vinculación con los campesinos y orientarlos de cara a la producción, y
promover que las políticas de apoyo a los gestores agrícolas de nuevo tipo se
vinculen con el impulso del aumento de ingresos de las familias campesinas, todo
ello con el objetivo de fomentar el incremento estable de sus ingresos.
—Impulsar la
conformación de un agro adecuado a la vida y al trabajo, armonioso y hermoso,
que reúna en lo básico condiciones de vida modernas. Se debe propulsar la
vigorización de las zonas rurales por áreas de manera clasificada y ordenada, y
profundizar en su construcción, con miras a aumentar gradualmente en estas zonas
las infraestructuras, la facilidad de acceso a los servicios públicos y la
comodidad del hábitat. Es necesario continuar saneando y mejorando el hábitat
rural, apoyar a las aladeas que cumplan con las condiciones para que, según sus
circunstancias específicas, subsanen las deficiencias en el desarrollo de
carreteras, el suministro y drenaje de agua, la instalación de letrinas
sanitarias, el tratamiento de residuos domésticos y aguas residuales, la
construcción de instalaciones de servicios de atención a las personas mayores,
entre otros ámbitos, y crear así un entorno de vida de alta calidad.
—Salvaguardar
la seguridad alimentaria y de cereales. Es preciso aplicar a fondo la estrategia
para asegurar el abastecimiento de cereales mediante la tierra y la tecnología,
desplegar con mayor fuerza la nueva ronda de acciones dirigidas a incrementar la
capacidad de producción de cereales en 50 millones de toneladas, promover la
conformación de tierras cultivables de alto estándar con una visión centrada en
la alta calidad, mejorar aún más las condiciones para la producción agrícola y
fortalecer la capacidad de producción integral de cereales y otros productos
agrícolas importantes. Comprometida a elaborar una ley sobre la protección de
las tierras de cultivo y la mejora de su calidad, China prevé perfeccionar el
mecanismo de supervisión de los alimentos en toda la cadena y todo el proceso,
completar el sistema de responsabilidad en materia de inocuidad alimentaria,
reforzar la supervisión desde el campo hasta la mesa, fortalecer el control de
los riesgos desde el origen, elevar el nivel de supervisión sinérgica e
inteligente, y profundizar en el tratamiento de los residuos de plaguicidas en
los productos agrícolas sensibles.
—Fortalecer la
capacidad de garantía del suministro de agua en las zonas urbanas y rurales. Se
agilizarán las obras de infraestructura en las ciudades para el abastecimiento
de agua en emergencias. Se desplegarán acciones para la protección y el
saneamiento de las aguas subterráneas. Se formularán reglamentos sobre el
suministro de agua que aseguren la equidad en el acceso y la seguridad del
servicio, a fin de que este pueda adaptarse plenamente a las exigencias del
desarrollo económico y social, así como a las necesidades de la vida cotidiana
de la población. Se prevé construir y renovar aproximadamente 175.000 kilómetros
de tuberías de suministro de agua en las zonas urbanas. Se implementará de
manera integral el modelo “3+1” de construcción y mantenimiento estandarizados
para el suministro de agua en las zonas rurales, con el objetivo de que la
cobertura del abastecimiento de agua corriente logre alcanzar una tasa del 98 %
en dichas zonas para 2030.
—Lograr un
mayor acceso a viviendas de mejor calidad. Se continuará impulsando la
rehabilitación de viviendas que presentan daños estructurales para los grupos
rurales en situación de riesgo de caer o recaer en la pobreza, así como para
otros colectivos vulnerables, al tiempo que se renovarán aproximadamente 500.000
viviendas y 115.000 complejos residenciales antiguos o en mal estado. Se
optimizará la oferta de viviendas sociales para dar una garantía más sólida a
las familias urbanas con rentas bajas y dificultades habitacionales, se
satisfacerán de mejor manera las necesidades básicas de los trabajadores
asalariados que también atraviesan la misma situación, y se resolverán
gradualmente las dificultades temporales relacionadas a la vivienda que sufren
las nuevas poblaciones urbanas, los jóvenes y otros colectivos. Se profundizará
la reforma del sistema relativo al fondo de reserva pública para vivienda,
ampliando su cobertura y facilitando la incorporación de las personas con
empleos flexibles a dicho sistema.
—Perfeccionar
el sistema de comunicaciones y transporte integral y moderno. Se fortalecerá la
coordinación regional en materia de distribución y la integración entre
diferentes modos de transporte, para garantizar una mayor cobertura y una mejor
accesibilidad en zonas desfavorecidas. Para 2030, se habrá conformado
básicamente un sistema de comunicaciones y de transporte integral y moderno, con
un desarrollo de alta calidad, una garantía de alto nivel y una gobernanza de
alta eficacia. La disposición de la red y sus estructuras y funciones serán más
completas, y se prevé culminar el 95 % del total del esqueleto troncal de la red
de comunicación integral y tridimensional a nivel estatal, lo que permitirá al
75 % de la población que vive en los principales círculos metropolitanos
disponer de las condiciones necesarias para desplazarse al trabajo en menos de
una hora.
—Promover el
acceso universal a internet. China continuará intensificando la construcción de
infraestructuras cibernéticas y se esforzará por aumentar la tasa de penetración
de internet. La acción específica de “mejora de la señal” y la construcción
acelerada de redes de comunicación en zonas rurales y remotas garantizarán al
campo, la agricultura y los campesinos el acceso a una red más avanzada y
servicios de telecomunicaciones más inclusivos, contribuirán a la transformación
digital del campo y de la agricultura, y proporcionarán apoyo básico a la
vigorización integral de las zonas rurales. Además, es necesario acelerar la
actualización de las infraestructuras integradas, crear una red industrial de
nuevo tipo, conformar con mayor celeridad un sistema moderno de infraestructuras
informáticas, y ampliar la cobertura de las redes de banda ancha en las regiones
fronterizas.
2. Derecho al
trabajo
—Aplicar a
fondo la estrategia de priorización del empleo y mejorar la calidad de los
servicios públicos en favor de este. Es necesario perfeccionar el mecanismo para
el fomento de la colocación laboral y configurar un modo de desarrollo amigable
con ella. Se intensificará la sinergia entre la industria y el empleo, lo que
exige no solo fortalecer el apoyo en términos de políticas a los sectores y
empresas con una fuerte capacidad de absorción de mano de obra, sino también
estabilizar y ampliar el empleo de graduados de centros docentes superiores,
trabajadores emigrados del campo, militares licenciados y otros colectivos
prioritarios. Se reforzarán los servicios de empleo “a la puerta de casa” para
que más personas tengan acceso a estos servicios públicos. Asimismo, se debe
reforzar la asistencia al empleo para grupos desfavorecidos, incluyendo a las
personas en situación de riesgo de caer o recaer en la pobreza y a aquellos que
han salido de la pobreza pero que aún necesitan apoyo continuo, promover la
recolocación de los desempleados y asegurar que en aquellos hogares
desempleados, al menos una persona acceda a un trabajo. También se debe
aprovechar de manera coordinada los puestos de trabajo de interés público para
apoyar a los colectivos necesitados garantizándoles los mínimos exigidos, y
fortalecer la construcción de centros
de incubación de empresas.
—Completar el
sistema de capacitación vitalicia en habilidades profesionales. Es preciso
ampliar la oferta de formación de alta calidad, apoyar la capacitación en
habilidades profesionales, promover que los subsidios para estas actividades
lleguen directamente a las empresas y a los participantes, implementar un
sistema de solicitud de dichos subsidios dirigido a los grupos prioritarios
desempleados, y llevar a cabo una acción encaminada a iluminar el futuro con
habilidades.
—Reforzar la
garantía de los derechos e intereses de los trabajadores. Se mejorará el sistema
de normas laborales y el mecanismo de consulta y coordinación de relaciones
laborales, se perfeccionará el sistema de garantía de los derechos e intereses
de quienes tienen empleos flexibles o de nuevas modalidades, y se impulsará que
las empresas de plataforma establezcan normas laborales de manera justa en
consonancia con la ley en su gestión de la mano de obra, todo a fin de crear
relaciones laborales armoniosas. Asimismo, se mejorarán los reglamentos
relacionados con el empleo, se perfeccionará el sistema de litigio de interés
público para la protección de los derechos e intereses de los trabajadores, se
intensificará la construcción del sistema de consulta colectiva, se aumentará la
eficacia de la mediación y el arbitraje en conflictos laborales y de personal,
se optimizará el régimen de supervisión en materia de garantías laborales, se
instará a las empresas a que apliquen con estricto apego a la ley el sistema de
jornada laboral y de descanso y vacaciones, se combatirá eficazmente la
discriminación laboral, el incumplimiento de salarios y seguros, los despidos
ilegales y otras infracciones, y se perfeccionará el mecanismo de tratamiento
diversificado de los litigios.
—Mejorar el
mecanismo de garantía de la remuneración de los trabajadores. Se perfeccionará
el mecanismo de fijación, crecimiento racional y garantía de pago en cuanto a
los salarios de los trabajadores, se promoverá el sistema de consulta colectiva
sobre salarios, se completará el mecanismo de reajuste de los importes
normativos de los salarios mínimos y se reforzará la orientación macroscópica
sobre la distribución salarial de las empresas. Se impulsará la puesta en
práctica del sistema de vacaciones remuneradas fuera de temporada alta para
cuyos efectos se revisarán los reglamentos. Con la plena implementación del
sistema que garantiza el pago de salarios de los trabajadores emigrados del
campo y la mejora del sistema de apoyo de los órganos fiscales, dichos
trabajadores podrán presentar demandas ante los tribunales populares según la
ley y de manera eficaz toda vez que sean vulnerados sus derechos e intereses
civiles.
3. Derecho a
la seguridad social
—Completar el
sistema de seguridad social. Se ha de perfeccionar el sistema de seguridad
social de múltiples niveles y basado en la cobertura de toda la población, la
coordinación urbano-rural, la equidad, la unidad, la fiabilidad, la
reglamentación y la sostenibilidad, poniendo énfasis en la protección de los
colectivos prioritarios y el fomento de un sistema más sostenible. Es menester
acelerar el desarrollo de un sistema de seguro de vejez de múltiples niveles y
pilares, mejorar el mecanismo de determinación y reajuste de sus prestaciones,
aumentar gradualmente la pensión social de la vejez de la población urbana y
rural, ajustar la pensión básica de los jubilados con énfasis en los grupos
menos beneficiados, ampliar la cobertura de las anualidades empresariales e
implementar de manera prudente el sistema de pensiones personales. Se elevará la
tasa de incorporación de las personas que tienen empleos flexibles o de nuevas
modalidades y los trabajadores emigrados del campo. Se extenderá la cobertura de
los seguros sociales como aquellos por desempleo y accidentes laborales, y se
implantará y perfeccionará el sistema de garantía contra daños ocupacionales. Se
mejorarán las políticas de transferencia y continuación de la titularidad de los
seguros sociales. Al tiempo que se realizan esfuerzos para robustecer el fondo
de reserva estratégica de la seguridad social y mejorar su calidad, se seguirá
transfiriendo parte del capital estatal para aumentar los fondos destinados a
este fin. Se continuará aplicando la política de pago por cuenta de los grupos
desfavorecidos de las cotizaciones al seguro de pensiones básico para residentes
urbanos y rurales, y se consolidará los logros de la gestión unificada a nivel
provincial de los seguros de desempleo y de accidentes de trabajo. Se logrará la
prestación de servicios de seguridad social mediante una “tarjeta única para
múltiples servicios”, en tanto que se prevé que más del 90 % de la población
solicite la tarjeta electrónica.
—Mejorar el
sistema de asistencia social que reúne múltiples niveles, diferenciación por
clases y coordinación urbano-rural. Es necesario implementar la Ley de
Asistencia Social para reforzar la garantía legal de la asistencia social.
Asimismo, se debe perfeccionar el sistema de asistencia para la manutención
básica y aquel para la asistencia específica. También es menester identificar
oportunamente a aquellas familias con dificultades económicas debido a sus
gastos fijos con el fin de ofrecerles asistencia específica, al igual que a
otras que se encuentran bajo el umbral de la garantía del nivel mínimo de vida.
Se completará el sistema de dicha garantía, el de manutención de las personas en
situación de extrema pobreza y el de asistencia temporal, y se desarrollarán
activamente formas de asistencia social orientadas a servicios.
—Perfeccionar
el sistema de garantía de la asistencia médica de múltiples niveles. Se
facilitará la liquidación de los gastos de los pacientes que se atienden en
lugares distintos al de su incorporación al seguro médico y se desplegará
plenamente el papel complementario del seguro médico comercial. Se debe aumentar
la tasa de incorporación de los trabajadores por cuenta propia en empleos
flexibles o de nuevas modalidades y de los emigrantes rurales, determinar de
manera razonable las bases de cotización y definir con claridad las cuotas
correspondientes a empleadores y empresas de plataforma. Se elevará
adecuadamente la cuota de los subsidios fiscales destinados al seguro médico
básico de la población urbana y rural. Se prevé hacer realidad esencialmente la
gestión unificada a nivel provincial del seguro médico básico, a través de la
implementación de una política que permita a los titulares de la cédula de
residencia afiliarse al seguro médico básico para la población urbana y rural.
Asimismo, se debe profundizar la reforma de las modalidades de pago del seguro
médico, optimizar el uso de los fondos restantes, mejorar las políticas de pago
diferenciado para instituciones médicas de diferentes niveles y promover un uso
más eficiente de los fondos del seguro médico.
—Intensificar
el apoyo al desarrollo familiar desde las políticas y promover la construcción
de una sociedad amigable con la natalidad. Para ello, se fortalecerán las
medidas de apoyo en los ámbitos fiscal, tributario, educativo, de vivienda y de
empleo, y se desarrollarán servicios públicos en el marco familiar, como los de
atención a la vejez, crianza de niños, orientación educativa y servicios
domésticos. Se aplicarán integralmente políticas como la subvención a la crianza
infantil a fin de reducir la presión económica sobre las familias. Asimismo, se
entregará apoyo a los hogares con dos o más hijos para que estos puedan
matricularse en un mismo centro educativo, y se les favorecerá mediante
políticas de garantía y adquisición de vivienda. Se garantizará el disfrute de
los permisos por maternidad y los adicionales, los permisos de paternidad y los
permisos por cuidado de menores, en conformidad con lo establecido en las leyes
y reglamentos, y se creará un mecanismo de distribución razonable de los costes
derivados de los permisos adicionales de maternidad, entre otros. Se alentará a
los empleadores a adoptar, según sus circunstancias específicas, medidas como la
adopción de horarios flexibles y la opción de teletrabajo, permitiendo a los
empelados conciliar su vida laboral y familiar. Se reforzará la construcción de
instalaciones de lactancia materna y cuidado infantil en los lugares de trabajo
y otros espacios públicos, como instituciones médicas, centros comerciales,
estaciones de tren, aeropuertos y zonas turísticas. Se apoyará a las parejas en
la corresponsabilidad del cuidado de sus hijos y padres, con el fin de reducir
la brecha de tiempo dedicado a las tareas domésticas entre hombres y mujeres. Al
mismo tiempo, se promoverán relaciones matrimoniales y familiares basadas en la
igualdad, la armonía y la buena conducta, se fomentará una nueva cultura del
matrimonio y la procreación, y se abordarán eficazmente ciertos problemas
relacionados con bodas y funerales.
4. Derecho a
la propiedad
—Proteger el
derecho de propiedad conforme a la ley. Para ello, se debe perfeccionar el
sistema legal de registro de bienes inmuebles, y prestar servicios de registro
de bienes inmuebles conforme a las leyes y los reglamentos. Asimismo, se
redoblarán los esfuerzos por prevenir y combatir los fraudes cometidos a través
de redes de telecomunicaciones e internet.
—Consolidar y
perfeccionar los sistemas básicos de la gestión del campo. Para ello, es
necesario mantener la estabilidad de las relaciones contractuales en la
contratación de tierras, impulsar de manera gradual el ensayo de la prórroga de
la contratación por 30 años adicionales tras el vencimiento del segundo
contrato, proteger los derechos e intereses legítimos de los campesinos
avecindados en las ciudades en esta materia, y mejorar el mecanismo de fijación
de tarifas de las transferencias de los derechos de gestión de tierras
contratadas, así como el sistema de administración y servicios asociado. Se
acelerarán la legalización, inscripción y titulación de los derechos de uso de
las parcelas residenciales rurales, se fortalecerá la administración
reglamentada de estos terrenos y se pondrán en circulación de conformidad con la
ley las tierras y viviendas desocupadas para lograr un uso más adecuado de las
mismas. También corresponde profundizar la reforma del sistema de propiedad
colectiva para avanzar hacia un nuevo modelo de economía colectiva rural, y
regular con mayor rigor el mercado de transacciones de derechos de propiedad en
el ámbito rural.
—Garantizar
los derechos e intereses legítimos de los campesinos cuyas tierras sean
expropiadas. Para ello, es necesario regularizar el procedimiento de
expropiación de tierras a nivel local y fortalecer la supervisión y la
administración en este proceso. Se debe asegurar que la expropiación responda
estrictamente al interés público, que se cumplan los procedimientos conforme a
la ley, y que la compensación por la expropiación y el reasentamiento se
realicen de manera puntual e íntegra.
—Defender,
conforme a la ley, en pie de igualdad y de forma duradera, los derechos de
propiedad de las economías de las diversas formas de titularidad, y equiparar,
en cuanto a exigencia de responsabilidades, tipología delictiva y sanción, las
violaciones de dichos derechos e intereses legítimos. Se implementará la ley de
promoción de la economía no pública y se perfeccionará el sistema institucional
de normativas y políticas complementarias para proteger eficazmente los derechos
e intereses legítimos. Se completará y regulará el mecanismo de efecto duradero
para el ejercicio de la ley relativo a las empresas, se prevendrán y
rectificarán aquellos actos realizados de forma irregular fuera del ámbito
jurisdiccional y con fines lucrativos, y se promoverán modalidades de aplicación
conjunta de la ley, como la inspección integral efectuada en una sola ocasión.
Se fortalecerá la protección de los derechos de propiedad a través de la
aplicación de la ley y de la administración de justicia, y se intensificará la
supervisión judicial sobre las medidas coactivas relacionadas a confiscaciones,
embargos, congelaciones, etc. Es necesario establecer un mecanismo completo y de
largo plazo para resolver el problema de los atrasos en los pagos a las
empresas, agilizar los canales de denuncia por incumplimiento de contratos y
falta de credibilidad por parte del Gobierno y, perfeccionar el sistema de
declaración de quiebra de las empresas.
—Fortalecer la
protección y la utilización de los derechos de propiedad intelectual, y elaborar
normas y directrices para la preservación de los secretos comerciales en los
ámbitos prioritarios. Se continuará profundizando la reforma del mecanismo de
titularidad y distribución de beneficios de los derechos de propiedad
intelectual.
5. Derecho a
la salud
—Implementar
la estrategia de priorización del desarrollo de la salud. Hay que integrar el
concepto de salud en todo el proceso de elaboración y aplicación de las
políticas públicas, y acelerar así la construcción de una China sana. Es preciso
perfeccionar el sistema institucional y normativo de promoción de la salud,
conformar un sistema de servicios médicos y sanitarios que garantice las
necesidades de salud durante todo el ciclo de vida, mantener la naturaleza de
interés público y la equidad de estos servicios, acelerar el avance hacia un
acceso equitativo en los servicios básicos de salud pública, promover la
transición de un enfoque centrado en el tratamiento de enfermedades hacia otro
orientado a la preservación de la salud, y fomentar modos de producción y
estilos de vida que favorezcan la salud.
—Esforzarse
por aumentar la esperanza de vida promedio a 80 años; reducir la tasa de
mortalidad neonatal al 3 ‰, la de mortalidad infantil al 3,5 ‰, la de mortalidad
de niños menores de cinco años al 6 ‰ y la de mortalidad materna a menos de 12
por 100.000; y alcanzar los niveles de los países de altos ingresos en los
principales indicadores de salud.
—Construir un
sistema nacional de seguridad de la salud pública que sea resiliente. Se debe
fortalecer las capacidades en materia de monitoreo y alerta temprana de
enfermedades infecciosas, pruebas de laboratorio, investigación epidemiológica,
respuesta a emergencias y atención médica, y perfeccionar el mecanismo de
prevención y control conjuntos, con el fin de facilitar aún más la detección
temprana y la toma de acción rápida ante brotes epidemiológicos graves. Se
impulsará la configuración del sistema de atención prehospitalaria y se mejorará
integralmente la capacidad de suministro de sangre, mediante el establecimiento
de diez centros regionales de seguridad sanguínea a nivel estatal.
—Reforzar la
preparación para emergencias sanitarias frente a amenazas no convencionales a la
seguridad, como el cambio climático y los riesgos biológicos. Se llevarán a cabo
evaluaciones de los riesgos para la salud derivados del cambio climático y se
elaborarán planes de respuesta ante fenómenos meteorológicos extremos. Asimismo,
se completará el sistema de supervisión de toda la cadena y de revisión ética
para la investigación y aplicación de la biotecnología, y se hará un esfuerzo
por ser más competentes en la gestión de la bioseguridad en laboratorios y en la
detección e identificación de patógenos. Asimismo, se debe fortalecer las
capacidades en materia de investigación y desarrollo autónomo, producción y
reserva en áreas clave como vacunas, medicamentos y reactivos de diagnóstico, a
fin de garantizar la seguridad y el control de la cadena de suministro de
productos sanitarios esenciales en situaciones extremas.
—Promover la
cobertura sanitaria nacional. Se elaborará una ley de garantía médica. Se
ajustará dinámicamente el catálogo de medicamentos cubiertos por el seguro
médico y se consolidará continuamente el nivel de cobertura básica de los
pacientes afiliados. Se promoverá el establecimiento de un
sistema de seguro de cuidados de larga duración
que se ajuste a las condiciones básicas del país, cubra a toda la población,
coordine las zonas urbanas y rurales, sea justo y unificado, seguro y normativo,
así como sostenible, con el fin de satisfacer las necesidades básicas de las
personas en situación de dependencia de atención de larga duración.
—Optimizar la
definición funcional y la distribución de las instituciones médicas, y mejorar
el sistema de diagnóstico y tratamiento escalonados, otorgando prioridad a los
niveles de atención primaria. Se profundizará la reforma de los hospitales
públicos orientada al beneficio público, a fin de fortalecer su compromiso de
interés público. Asimismo, se impulsará un desarrollo diferenciado y
complementario entre los hospitales públicos y los privados, los de inversión
mixta o cooperación chino-extranjera, y los de propiedad totalmente extranjera.
—Ejecutar el
proyecto de refuerzo de los niveles de atención primaria en relación con los
servicios médico-sanitarios. Es necesario intensificar la garantía del
funcionamiento de las instituciones médicas de distrito, distrito urbano y
atención primaria, mejorar las condiciones básicas de servicio, promover el
traslado escalonado de los servicios médicos hacia los niveles inferiores, y
llevar a cabo atención médica itinerante así como colaboración por
hermanamiento. Se fomentará un modelo de atención médica en el que las pruebas
diagnósticas se realicen en los centros médico-sanitarios del cantón, poblado o
comunidad, y el diagnóstico se realice de forma centralizada en los hospitales
del distrito o distrito urbano, con reconocimiento mutuo de los resultados. Se
procurará la cobertura total de las comunidades médicas distritales de carácter
compacto, y se apoyará a aproximadamente 1.000 de estas comunidades en la mejora
de su capacidad de servicio integral. Además, se debe ampliar el alcance de la
adquisición, dotación y uso de medicamentos en los niveles de atención primaria,
y fortalecer la conexión de estos con los niveles superiores en los tratamientos
farmacológicos.
—Potenciar el
desarrollo de capacidades del personal médico y sanitario. Mediante el
robustecimiento continuo del contingente de profesionales en especialidades como
medicina general, pediatría, salud mental, medicina de urgencias y emergencias,
medicina tradicional china, infectología,
patología, rehabilitación y enfermería, se espera alcanzar los siguientes
objetivos: que el número de médicos en ejercicio por cada mil habitantes
llegue a los 3,77 y el de enfermeros registrados a los 5,1; que cada centro
médico-sanitario de aldea de gestión pública o colectiva cuente con un médico en
ejercicio (o asistente); y que la proporción de médicos en ejercicio (o
asistentes) entre los médicos rurales alcance aproximadamente el 50 %. Se
implementarán proyectos como el envío de 10.000 médicos en apoyo de la sanidad
rural y la formación gratuita dirigida a estudiantes de medicina procedentes de
zonas rurales con un compromiso de servicio obligatorio en los niveles de
atención primaria, así como un plan especial mediante el cual los graduados
universitarios en medicina puedan solicitar el registro como médico rural sin
necesidad de aprobar un examen específico.
—Desarrollar
servicios en toda la cadena de prevención, tratamiento, rehabilitación y gestión
sanitaria. Se perfeccionará el sistema de detección, diagnóstico y tratamiento
tempranos, y se reforzará la integración entre la prevención, el tratamiento y
la gestión de múltiples enfermedades. A través de un plan de acción para el
fomento de estilos de vida saludables, se fortalecerá la orientación y gestión
diaria de la salud. También se integrarán de manera sistémica los servicios de
prevención y tratamiento ofrecidos por hospitales de cuidados agudos, centros de
rehabilitación e instituciones médicas y sanitarias de atención primaria, y se
ampliará la oferta de servicios de rehabilitación y enfermería. Es necesario
mejorar el sistema de responsabilidad de la primera consulta y el mecanismo de
derivación de pacientes entre hospitales y consultas, a fin de aumentar la
continuidad de los servicios.
—Perfeccionar
el sistema de prevención y control integral de las enfermedades crónicas.
Mediante la mejora de la calidad y la eficiencia de zonas demostrativas
estatales construidas a tal efecto, se prevé que la tasa de mortalidad prematura
por enfermedades crónicas graves disminuya por debajo del 13 %. Paralelamente,
junto con el desarrollo de capacidades de las instituciones médicas y sanitarias
de atención primaria, se brindarán servicios integrados de ventanilla única para
la gestión de la salud relacionada con enfermedades crónicas. Asimismo, se
logrará que la tasa de administración y servicios reglamentados en dichos
niveles para pacientes con hipertensión y diabetes tipo 2 supere el 70 % en
ambos casos.
—Promover la
transmisión y la innovación de la medicina y la farmacología tradicionales
chinas. Se continuarán ejecutando importantes proyectos de vigorización y
desarrollo de estas disciplinas, se
mejorará continuamente su capacidad para prevenir y tratar enfermedades, se
optimizará el suministro de sus servicios y se fomentará su integración con la
medicina occidental. Asimismo, se fortalecerá la investigación organizada y se
elevará la capacidad de innovación científica y tecnológica de la medicina
tradicional china. Se profundizará en la construcción de su cultura.
—Fortalecer
los servicios de salud psicológica y mental. Para ello, es necesario
perfeccionar los mecanismos de intervención en crisis psicológicas y mejorar los
servicios de diagnóstico, atención médica y seguimiento para los trastornos
mentales graves, con el fin de que la tasa de administración de estos pacientes
supere el 90 %. Asimismo, 110 distritos adicionales ofrecerán servicios de
consulta externa de psicología. Se difundirá la educación en salud mental y se
completará el sistema de monitoreo y alerta temprana para la salud mental de los
estudiantes en todo el país. Finalmente, se elevarán la capacidad y el nivel de
los servicios de salud psicológica y mental mediante la mejora de su sistema.
—Completar el
mecanismo de fijación de tarifas de los fármacos y mejorar las políticas de
adquisición centralizada de medicamentos e insumos médicos. Es preciso optimizar
el examen y la aprobación de los medicamentos innovadores y de los fármacos de
necesidad clínica urgente, perfeccionar los mecanismos mediante los cuales el
seguro médico apoya el desarrollo de alta calidad de los medicamentos
innovadores y los instrumentos médicos, completar el catálogo de dichos
medicamentos, y promover que los seguros médicos comerciales amplíen la
cobertura de pago para ellos.
—Mejorar los
servicios públicos para el fortalecimiento de la salud de toda la población. Se
debe intensificar la construcción de espacios e instalaciones “pequeños y
hermosos” destinados a este fin, impulsar el acceso gratuito o de bajo costo a
los estadios y gimnasios públicos, y consolidar la red de espacios de ejercicio
físico accesibles en un radio de 15 minutos. Se prevé que aproximadamente el 40
% de la población participe de forma habitual en actividades de
acondicionamiento físico, y se creen 100 destinos de alta calidad para deportes
al aire libre, como los de invierno y de montaña.
6. Derecho a
la educación
—Desarrollar
una educación que satisfaga al pueblo. Se acelerará la conformación de un
sistema educativo de alta calidad, garantizando la equidad en el sector y
reduciendo las disparidades entre zonas urbanas y rurales, así como entre
regiones y entre escuelas.
—Promover el
desarrollo inclusivo y de calidad de la educación preescolar. Para ello, es
necesario implementar el plan de acción para el desarrollo inclusivo y de
calidad de la educación preescolar durante el XV Plan Quinquenal, optimizar la
asignación de recursos educativos preescolares, desarrollar enérgicamente
guarderías públicas, aumentar la proporción de niños matriculados en guarderías
públicas, perfeccionar el mecanismo de garantía de la educación preescolar y
combinarlo con la gratuidad de la enseñanza, impulsando así un desarrollo de
alta calidad de la educación preescolar. Se aplicarán las disposiciones de la
Ley de Educación Preescolar, promoviendo que los centros de educación infantil
de carácter inclusivo admitan a niños con discapacidad que puedan adaptarse a la
vida escolar, y se les proporcionen ayuda y facilidades.
—Planificar
integralmente el desarrollo equilibrado y de calidad de la educación
obligatoria. Se fortalecerá la estandarización de los centros escolares de
educación obligatoria para favorecer la asignación y movilidad racional de los
recursos educativos de alta calidad. Es imperativo explorar la posibilidad de
extender la duración de este ciclo formativo, gestionar adecuadamente las
escuelas de primera necesidad en las aldeas, avanzar de manera ordenada hacia la
enseñanza en grupos reducidos y mejorar las condiciones docentes y el nivel
administrativo de los internados.
—Fomentar el
desarrollo diversificado de las escuelas del ciclo superior de la enseñanza
secundaria. Es necesario promover de manera coordinada el desarrollo
diferenciado de las escuelas de este nivel en el ámbito municipal, explorar el
establecimiento de un conjunto de escuelas generales destacadas en la enseñanza
de ciencias y gestionar debidamente las escuelas integrales. Se implementará en
profundidad el plan de acción para la revitalización de las escuelas secundarias
generales a nivel de distrito, con el fin de que la tasa bruta de matrícula en
educación secundaria superior alcance el 93 %.
—Promover el
desarrollo de la educación familiar. En este marco, es necesario intensificar la
aplicación de la ley en fomento de la educación familiar, hacer efectivo el
mecanismo de ejecución en el que las familias asumen la responsabilidad, el
Gobierno brinda apoyo y los diversos sectores sociales colaboran, aprovechar el
papel de comunidades, padres, escuelas y otros recursos, aumentar la eficacia
práctica de la educación familiar y garantizar que los menores disfruten en su
hogar de un entorno sano, civilizado, positivo y orientado al bien común.
—Acelerar la
creación de un sistema de educación vocacional moderno. Es necesario impulsar la
conexión y el desarrollo integrado entre la educación vocacional secundaria y la
superior, así como entre la educación vocacional y la educación general, y
aumentar de manera gradual el número de centros de estudios superiores de
formación profesional y la admisión de estudiantes en estos para beneficio de un
mayor número de personas. Con este objetivo, se construirán aproximadamente 60
escuelas vocacionales superiores y alrededor de 160 grupos de especialidades,
ambos de alto nivel; se establecerán una serie de institutos técnicos de
excelencia y 100 especialidades de calidad; y se crearán 200 bases de prácticas
para la integración de la producción y la enseñanza. Se espera aumentar la
escolaridad promedio de la población en edad de trabajar a 11,7 años y la de los
nuevos integrantes de este colectivo a 14,7 años.
—Promover la
distribución equitativa de los recursos de educación superior. Se debe optimizar
la distribución de la educación superior, orientando preferentemente los nuevos
recursos hacia las regiones centrales y occidentales, así como hacia aquellas
con mayores carencias en este ámbito, y perfeccionar el mecanismo de
hermanamiento para apoyar a estas regiones. Se prevé aumentar la tasa bruta de
matriculación en centros de educación superior al 65 %, construir alrededor de
200 instituciones de educación superior de alto nivel con carreras de duración
regular y disciplinas aplicadas, y crear aproximadamente 150 plataformas de
innovación a nivel nacional basadas en la integración de la producción y la
enseñanza. Se ofrecerán más de 100.000 plazas adicionales para la admisión de
estudiantes a carreras regulares en universidades de primer orden mundial con
disciplinas del mismo nivel de excelencia, y se aumentará de manera sostenida la
proporción de estudiantes de doctorado.
—Garantizar la
inversión en gastos educativos. Para ello, se debe asegurar el aumento anual de
los gastos educativos del presupuesto público ordinario y que el porcentaje de
fondos fiscales estatales destinados a la educación supere el 4 % del PIB, así
como incrementar gradualmente la proporción de la inversión presupuestaria
destinada a este sector. Se orientarán y regularán las inversiones y donaciones
realizadas por las fuerzas sociales en favor de la educación, para así
perfeccionar el sistema de financiación que cubre todas las etapas escolares
para los alumnos.
7. Derecho
cultural
—Mejorar la
calidad de la oferta de productos culturales. Se trabajará con el fin de crear
un ecosistema cultural adecuado, aumentar la capacidad de creación cultural
original e impulsar la producción de obras seleccionadas en ámbitos como la
prensa y la edición, la radiodifusión, el cine y la televisión, y la literatura
y el arte. Asimismo, se cultivará y formará un equipo de talentos culturales de
alto nivel, de gran escala, con una estructura racional y un decidido espíritu
innovador.
—Concluir la
construcción del nuevo edificio del Archivo Central, del Museo Nacional de
Historia Natural y de un depósito nacional de documentos, así como edificar el
Museo Nacional de Bellas Artes. Se
mejorará el nivel de servicio de las bibliotecas públicas, los centros
culturales públicos y los nuevos espacios culturales públicos, y se implementará
un plan de mejora de los museos de pequeño y mediano tamaño.
—Orientar el
traslado de los recursos culturales de excelente calidad hacia los niveles de
base y la primera línea. Para ello, es necesario elaborar un catálogo detallado
de los servicios culturales públicos y de los estándares para su aplicación. Se
impulsará la integración vertebrada del sistema de servicios culturales públicos
urbano-rurales, se ejecutarán de manera innovadora los proyectos culturales de
beneficio para el pueblo, y se fomentará la integración efectiva de los grandes
recursos culturales en los espacios culturales públicos y en la vida cotidiana
de la población, tanto en áreas urbanas como rurales.
—Redoblar los
esfuerzos por crear una nueva red de radio y televisión, mejorar la capacidad de
producción y difusión de contenidos en ultra alta definición, y profundizar en
el tratamiento de los problemas de cobros excesivos recurrentes y de complejidad
operativa en la televisión por internet.
—Formar un
sistema de servicios para el fomento de la lectura entre toda la población que
cubra tanto zonas urbanas como rurales. Es preciso impulsar a fondo la
construcción de una sociedad amante de los libros, optimizar el entorno lector
mediante la creación de bibliotecas comunitarias y salas de lectura tanto
urbanas como rurales, y promover integralmente la transformación digital de las
instalaciones públicas para adaptarse a las personas de edad avanzada, todo ello
con el fin de garantizar mejores servicios de lectura para toda la población. Se
prevé que la tasa de lectura integral en China aumente a más del 83 %.
—Implementar en profundidad el proyecto de transmisión y desarrollo de la
excelente cultura tradicional china y promover la protección sistémica del
patrimonio cultural. Se debe consolidar las acciones encaminadas a la protección
eficaz y la transmisión dinámica de ciudades, barrios, aldeas y poblados de
reconocido valor histórico-cultural, establecer mecanismos de protección
protagonizados por los residentes, y construir y aprovechar adecuadamente los
parques culturales nacionales. Se llevará a cabo el cuarto censo nacional de
reliquias culturales y la encuesta especial sobre cascos y barrios antiguos, y
se mejorará la calidad y la eficacia de los servicios culturales públicos
prestados por los museos. Se realizará una investigación sobre los recursos
nacionales de patrimonio cultural inmaterial, se continuará con el trabajo de
registro de sus transmisores representativos a nivel estatal, y se
perfeccionarán los sistemas y mecanismos de herencia y protección. Asimismo se
impulsarán métodos de protección digital del patrimonio cultural. Se mantendrá
la apertura gratuita de los museos y se promoverá la apertura al público de los
sitios protegidos por su valor histórico y cultural, mejorando así el nivel de
los servicios culturales públicos relacionados con esta materia. Se dedicarán
esfuerzos a la construcción de un centro nacional de innovación científica y
tecnológica para el patrimonio cultural y de un centro de estudio arqueológico
de las dinastías Xia y Shang. Es necesario fortalecer la protección integral de
la ruta patrimonial nacional a lo largo del Corredor Hexi, los antiguos caminos
Shu (Shudao), la calzada militar de la dinastía Qin (Qinzhidao) y otros
itinerarios históricos similares, y promover de manera sistémica la
conservación, recopilación y publicación de la Enciclopedia Yongle, los
documentos de Dunhuang y los manuscritos en tablillas de bambú y madera.
—Enriquecer la
oferta de productos turísticos de alta calidad. Se debe impulsar la renovación y
el desarrollo de las atracciones turísticas, elevar la calidad de las zonas
vacacionales, fomentar el turismo de ocio y crear productos turísticos con
características distintivas y marcas de servicios turísticos de gran calidad.
También se debe mejorar los servicios públicos para que los turistas puedan
disfrutar de servicios más completos en toda la cadena.
II.
Perfeccionamiento del mecanismo de garantía de los derechos
civiles y políticos
1. Derecho a
la vida
—Perfeccionar
el sistema de protección del derecho a la vida en situaciones de emergencia. Al
tiempo que se implementan la Ley de Respuesta a Emergencias y la Ley de
Respuesta a Emergencias de Salud Pública, se hará más completo el sistema de
leyes y reglamentos para la gestión de emergencias. Se intensificará la
formación de sistemas de monitoreo, predicción y alerta temprana de desastres.
Es preciso fortalecer el tratamiento de riesgos y peligros latentes y el
suministro integral de materiales de emergencia, elevar la capacidad de rescate
de nueva calidad para emergencias, y llevar a cabo la asistencia y recuperación
posdesastre de manera eficiente, a fin de minimizar al máximo las pérdidas
causadas por calamidades naturales.
—Aumentar la
capacidad para prevenir riesgos a la seguridad pública.
Se implementará estrictamente el sistema de
responsabilidad de seguridad de toda la plantilla, se mejorará la seguridad
inherente de las infraestructuras esenciales, se perfeccionarán los mecanismos
de detección y rectificación de riesgos y de revisión retroactiva de
responsabilidades, se aumentará la calidad y eficacia de la supervisión legal de
la seguridad laboral, y se transformará el modelo de gobernanza de la seguridad
pública hacia una prevención anticipada.
—Salvaguardar
eficazmente la seguridad y estabilidad social, y prevenir con todos los medios
los incidentes de violencia extrema que atenten contra la vida de las personas.
Se persistirá en el combate contra los delitos extremos y se sancionarán los
crímenes penales atroces de manera enérgica y conforme a la ley. Asimismo, se
dedicarán esfuerzos a la creación de un mecanismo de tratamiento integral de las
contradicciones sociales, basado en la prevención y el control desde el origen,
la investigación y revisión, la mediación de disputas y la gestión de
emergencias. También se perfeccionará el sistema de servicios de psicología
social y el mecanismo de intervención en crisis inherentes a la misma.
—Mantener la
política penal consistente en “conservar la pena de muerte, pero restringir
estrictamente su imposición y aplicarla con suma cautela”. Para ello, es
necesario unificar los criterios para la aplicación de la pena de muerte y
reforzar la supervisión jurídica en los casos graves, complejos y de difícil
resolución con impacto social negativo que puedan conllevar dicha pena, a fin de
garantizar que esta solo se imponga a una minoría muy reducida de infractores
cuyos delitos sean de extrema gravedad. Asimismo, se pondrá en práctica el
régimen de comparecencia de testigos y peritos, y se perfeccionará el sistema de
defensa en los casos que conlleven a la pena de muerte. También se mejorará el
mecanismo de supervisión jurídica para la revisión de las sentencias de muerte.
2. Derecho a la integridad personal y derechos de la personalidad
—Proteger el
derecho a la integridad personal de conformidad con la ley. La detención ilegal
queda estrictamente prohibida. Es necesario reglamentar la aplicación de medidas
coercitivas que afecten los derechos personales, como la vigilancia
domiciliaria, la detención y el arresto, y perfeccionar el sistema de
modificación de la ejecución de la pena, incluidas la conmutación de la pena, la
libertad condicional y la suspensión de la ejecución de la pena por motivos
humanitarios. Se fortalecerá la supervisión de las actividades de investigación,
en cuyo marco se investigarán conforme a la ley los delitos de detención ilegal
cometidos por el personal judicial en el ejercicio de sus funciones.
—Prohibir
estrictamente la obtención de confesiones mediante tortura en los
interrogatorios penales. Se perfeccionarán las normas y reglamentos para
prevenir la tortura con dicho fin, la obtención de pruebas mediante violencia y
otras actividades delictivas, garantizando de manera efectiva los derechos e
intereses legítimos de los sospechosos y acusados. Es necesario iniciar
investigaciones conforme a la ley sobre los delitos cometidos por el personal
judicial en el ejercicio de sus funciones, incluidas la violación de la ley en
beneficio propio, la tortura con el fin de obtener confesiones y la obtención de
pruebas mediante violencia.
—Implementar
el principio de responsabilidad personal. Se debe prevenir y rectificar la
imposición de restricciones ilegales a los derechos en materia de educación,
empleo y seguridad social de los cónyuges, hijos, padres y otros parientes
próximos de personas implicadas en delitos.
—Garantizar
los derechos legítimos de las personas bajo custodia conforme a la ley, así como
respetar y proteger su dignidad humana. Es necesario agilizar las labores
legislativas relativas a los centros de detención preventiva, reforzar aún más
la supervisión de la aplicación de la ley y estandarizar su proceso, e impulsar
una gestión precisa para fomentar el Estado de derecho y regular el
funcionamiento de dichos centros. Con la aplicación de la ley penitenciaria
revisada, se perfeccionarán las leyes, los reglamentos y el sistema
institucional que sustentan la labor en las prisiones. Asimismo, es necesario
continuar mejorando las condiciones de reclusión de las personas bajo custodia,
elevar el nivel de especialización de la atención médica y garantizar plenamente
sus derechos e intereses legítimos. Además, se profundizará en la aplicación del
mecanismo de supervisión de los órganos fiscales que combina la designación de
personal, la inspección itinerante y la tecnología, para posteriormente
sancionar, supervisar y corregir, conforme a la ley, las violaciones de los
derechos e intereses legítimos de las personas bajo custodia.
—Garantizar
conforme a la ley los derechos legítimos de las personas sometidas a aislamiento
forzoso para la deshabituación de drogas. Se regularizará la labor de aplicación
de la ley y la gestión en los centros de deshabituación, se cumplirán
rigurosamente las diversas normas y sistemas de seguridad de dichos centros, y
se protegerán los derechos e intereses legítimos de estas personas.
—Reglamentar
la aplicación, terapia, administración y supervisión del tratamiento médico
obligatorio y garantizar los derechos legítimos de las personas que reciban
dicho tratamiento. Se acelerará la
construcción de centros de tratamiento médico obligatorio, se regularizará la
gestión de las personas sometidas a dicho tratamiento, se llevarán a cabo
conforme a la ley labores de tratamiento, rehabilitación, evaluación diagnóstica
y emisión de dictámenes para la suspensión del tratamiento médico obligatorio,
se protegerá la dignidad humana, la integridad física y patrimonial de dichas
personas, y se elevará continuamente el nivel de gestión jurídica y
estandarizada de los centros de tratamiento médico obligatorio.
—Reforzar la
protección judicial de los derechos de la personalidad. Se elaborará y
promulgará la interpretación judicial del título sobre derechos de la
personalidad del Código Civil, estableciendo claramente las normas de aplicación
judicial de las medidas cautelares por la vulneración de los derechos de la
personalidad. Se hará frente a los desafíos
que plantean las nuevas controversias sobre derechos de la personalidad
derivadas del desarrollo de las tecnologías de la información en red, y se
publicarán oportunamente sentencias orientadoras y casos típicos sobre la
protección de los derechos de la personalidad.
3. Derechos e
intereses sobre la protección de datos personales
—Impulsar a
fondo la protección de los datos personales
mediante el imperio de la ley. Se dará pleno cumplimiento a la Ley de Seguridad
de Datos y a la Ley de Protección de Información Personal, y se promoverá de
manera coordinada la legislación, la aplicación de la ley, la administración de
justicia y la divulgación de conocimientos jurídicos en el ámbito de internet,
para que este funcione siempre en el marco del imperio de la ley. Asimismo, es
necesario acelerar la legislación en áreas prioritarias y emergentes a fin de
continuar mejorando el sistema institucional de protección de la información
personal, fortalecer la gobernanza de los datos en red, y gestionar con
eficacia la seguridad de las transferencias internacionales de datos.
—Poner en
práctica las medidas y sistemas pertinentes a la protección de la seguridad
cibernética y de los datos, y prevenir actos que violen los derechos e intereses
legítimos de los ciudadanos en materia de información personal, como las
filtraciones masivas de datos, la
recopilación y el uso desmedidos de datos personales y los
ataques de elaboración de perfiles de usuarios. Se reforzará la orientación a
las plataformas de red, los medios autogestionados y las redes multicanal, y se
detallará la responsabilidad que deben asumir las plataformas como protagonistas
en cuanto a dichos derechos e intereses. Asimismo corresponde fortalecer la
gobernanza de la seguridad de la inteligencia artificial, mejorar la gestión del
registro de los servicios de grandes modelos lingüísticos y garantizar como
exigencia mínima la seguridad de los datos personales.
—Perfeccionar
los mecanismos judiciales y de aplicación de la ley para la protección de la
información personal, e investigar y castigar conforme a la ley todo tipo de
casos de infracción de leyes o reglamentos
que pongan en peligro dicha información. Se elaborarán y publicarán
interpretaciones judiciales sobre la protección de los datos personales, y se
darán a conocer casos representativos de sanción de violaciones y de violencia
en línea que sirvan de advertencia. Se fortalecerá la recepción y tramitación de
las denuncias sobre contenidos ilegales y nocivos en internet para depurar el
ecosistema cibernético, defendiendo así los derechos e intereses legítimos de
los internautas.
4. Libertad de
creencia religiosa
—Garantizar la
libertad de creencia religiosa conforme a la ley. Con la aplicación integral de
la política religiosa del Partido, se preservará todas las creencias religiosas
en un marco de respeto. Se perfeccionarán y afinarán en mayor medida las leyes y
normas relacionadas con la administración de asuntos religiosos, para que el
sistema institucional sea más específico, factible y compatible con la época. Se
protegerá tanto a los creyentes como a los no creyentes de los perjuicios
generados por el extremismo religioso.
—Promover una
mayor armonía y concordia en las relaciones religiosas. Defendiendo la igualdad
de todas las religiones y con adhesión al principio de independencia y autonomía
en los asuntos religiosos, así como a la orientación
de la adaptación de las religiones al contexto chino, se
guiará activamente su adaptación a la sociedad socialista, con el fin de mejorar
sus capacidades para responder a las exigencias sociales, servirla y cumplir con
las responsabilidades frente a ella.
—Garantizar
los derechos e intereses legítimos de los círculos religiosos. Es necesario
proteger conforme a la ley el derecho de los creyentes a realizar actividades
religiosas normales según las doctrinas, cánones y costumbres de cada religión,
sin injerencias ni restricciones. Se facilitará el acceso al conocimiento
religioso para los creyentes de todos los grupos étnicos. Con atención y cuidado
hacia las personalidades religiosas, se elevará el grado de protección social
para las personas empleadas en los servicios religiosos y se mejorarán
continuamente las condiciones para la práctica de la religión.
—Fomentar los
intercambios internacionales en el ámbito religioso. Se alentará a las distintas
religiones a crear, en función de sus propias características, proyectos
emblemáticos de intercambio internacional con rasgos distintivos chinos. Se
apoyará la difusión transfronteriza de un mayor número de obras culturales y
académicas de carácter religioso de alta calidad. Se promoverá el respeto mutuo,
el diálogo en base a la igualdad, la inclusión y el aprendizaje recíproco entre
diferentes civilizaciones y religiones, mientras se rechazará toda forma de
intolerancia y estigmatización religiosas.
5. Derechos
democráticos
—Ampliar la
participación política ordenada del pueblo, enriquecer las formas de la
democracia de los diversos niveles, desarrollar una democracia popular de
proceso entero más amplia, plena y completa, y garantizar los derechos de la
población a elegir, a ser elegida, a la información, a la participación, a la
expresión y a la supervisión, en conformidad con la ley.
—Perfeccionar
el sistema de asambleas populares y sus mecanismos de trabajo. Con la aplicación
estricta de la Ley Electoral, la Ley Orgánica de la Asamblea Popular Nacional,
la Ley Orgánica de las Asambleas Populares Locales y los Gobiernos Populares
Locales y la Ley de Representantes de la Asamblea Popular Nacional y de las
Asambleas Populares Locales de los Distintos Niveles, se impulsará de manera
continua el desarrollo del sistema de asambleas populares para una mayor madurez
y concepción. Es necesario enriquecer el contenido y las formas de vinculación
de los diputados de las asambleas populares con el pueblo, y mejorar los
mecanismos de trabajo dispuestos para la asimilación de la opinión del pueblo y
la aglutinación de su sabiduría. Se reforzará la tramitación de las propuestas
de los diputados, ofreciéndoles así una sólida garantía para el desempeño de su
papel.
—Mejorar el
sistema de consulta pública para la elaboración de proyectos de ley. Es preciso
intensificar la publicación y difusión sobre el trabajo legislativo en
plataformas mediáticas de información, llevar a buen término la estructuración
de los puntos de enlace relativos a dicho trabajo establecidos en los niveles de
base por la Comisión de Asuntos Legislativos del Comité Permanente de la
Asamblea Popular Nacional (APN), y optimizar el mecanismo de retroalimentación
sobre la adopción de opiniones en esta materia.
—Fortalecer la
democracia consultiva hacia un camino de institucionalización, reglamentación y
procedimentalización. Se impulsará un desarrollo de la democracia consultiva
amplio, en múltiples niveles e institucionalizado. Haciendo valer la función de
la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CCPPCh) como órgano
consultivo especial, se deben completar los mecanismos para la interacción
profunda en acciones de consulta, la expresión exhaustiva de opiniones y la
aglutinación amplia de consensos, así como el mecanismo de adopción,
implementación y retroalimentación concerniente a los resultados de las
consultas.
—Completar el
sistema institucional referente a la democracia efectuada en los niveles de
base. Se implementarán de manera integral la Ley Orgánica de Comités de Aldeanos
y la Ley Orgánica de los Comités Vecinales Urbanos. Se mejorará el sistema
democrático de los niveles de base para garantizar que el pueblo pueda gestionar
los asuntos públicos y las causas de beneficio público de acuerdo con la ley. Es
necesario perfeccionar el sistema de administración democrática de las empresas
e instituciones públicas que tiene como forma básica la asamblea de
representantes de los trabajadores, e impulsar a fondo la información pública
sobre los asuntos de las fábricas, con el fin de que dichas entidades puedan dar
a conocer a sus empleados los asuntos de importancia relativos a su reforma y
desarrollo, así como las cuestiones clave que afectan sus intereses vitales. Se
mejorarán las vías eficaces para la participación de los trabajadores de
empresas e instituciones públicas en la gestión, garantizando así la protección
efectiva de sus derechos democráticos.
—Promover la
participación ordenada del pueblo en la gobernanza social. Es necesario
desplegar plenamente el papel activo del pueblo en la innovación de la
gobernanza social, en la garantía de los servicios para su propio bienestar y en
otros ámbitos afines. Se deben reglamentar los procedimientos y mecanismos de
participación del pueblo en la gobernanza social, y definir claramente los
plazos de tramitación y los sujetos que asuman la responsabilidad para las
sugerencias razonables presentadas por ellas. También se perseguirán mayores
resultados reales mediante la participación tanto presencial como en línea.
—Implementar
en profundidad el reglamento de información pública sobre asuntos
gubernamentales. Se realizarán esfuerzos por estandarizar, reglamentar y
facilitar aún más esta práctica en los niveles de base, así como para promover
la cobertura integral en los mismos. Asimismo, con la implementación de la Ley
de Respuesta a Emergencias, se perfeccionará el sistema de difusión de
información sobre situaciones de emergencia.
—Perfeccionar
el sistema de información pública sobre los asuntos de las aldeas (comunidades).
Se enriquecerá y ampliará el contenido de la información pública, con énfasis en
la transparencia financiera como de costumbre. Se reglamentarán aún más las
formas, los plazos y los procedimientos básicos de esta práctica de
transparencia, y se dará a conocer oportunamente la información sobre los
asuntos de las aldeas (comunidades) con apego a la ley. Se mejorará el mecanismo
de trabajo de los equipos encargados de esta tarea para garantizar la
implementación efectiva del sistema pertinente. Paralelamente, se optimizará el
mecanismo de gestión de las dudas de los habitantes de las aldeas (comunidades)
sobre el contenido divulgado, garantizando sus derechos a la información, a la
participación y a la toma de decisiones.
—Profundizar y
reglamentar la transparencia judicial. Este trabajo está regido por el principio
de que la transparencia es lo normal y lo contrario es la excepción. Por lo
tanto, se debe fortalecer la conciencia de transparencia proactiva y, sobre
dicha base, perfeccionar los mecanismos, innovar las modalidades y agilizar los
canales, a fin de lograr una trasparencia judicial más reglamentada,
institucionalizada e informatizada. Se reforzará la labor de fundamentación y
motivación en los documentos jurídicos y se mejorará el mecanismo de evaluación
de la transparencia judicial por parte del pueblo.
—Fomentar en
mayor medida una labor de atención a los reclamos y propuestas del público
sujeta al imperio de la ley. Se debe consolidar y perfeccionar la configuración
de dicha labor en la nueva era, e impulsar su integración con otros servicios
sociales capaces de conducir finalmente a la promoción mutua. Se definirá con
mayor claridad la “hoja de ruta” para la sujeción de este trabajo al imperio de
la ley. Se hará un esfuerzo por propulsar la resolución adecuada y en base a la
ley de conflictos y disputas, se profundizará el sistema de atención al público
de los cuadros dirigentes y de sus visitas en los niveles de base, se
fortalecerá la gobernanza colaborativa, de carácter plural, de las
contradicciones surgidas en esta labor, y se reforzará continuamente el
tratamiento de los problemas desde su origen.
—Mejorar los
mecanismos de condicionamiento y supervisión del ejercicio del poder, enriquecer
los canales y métodos de autosupervisión y supervisión externa, y reglamentar
los procedimientos de ejercicio del poder de los órganos administrativos,
supervisores, judiciales y fiscales. Con la ejecución de la Ley sobre la
Supervisión por los Comités Permanentes de las Asambleas Populares a Todos los
Niveles, se consolidarán las formas y mecanismos de supervisión de las asambleas
populares. Se fortalecerá la aplicación de la Constitución y las demás leyes,
así como la supervisión sobre su implementación y, se perfeccionará el sistema
de verificación de la constitucionalidad y el de registro y examen. Se pondrá en
práctica el “Reglamento de supervisión de la ejecución de la ley en el desempeño
administrativo”. También es preciso mejorar el sistema de normas sobre el poder
discrecional administrativo, completar y reglamentar el mecanismo de efecto
duradero para el ejercicio de la ley relativo a las empresas, y mejorar
continuamente la aplicación de las leyes, haciéndola más rigurosa, reglamentada,
imparcial y civilizada.
—Consolidar la
supervisión democrática en los niveles de base. Mediante la mejora continua del
mecanismo de trabajo de los comités de supervisión de asuntos de las aldeas
(comunidades), se fortalecerá y reglamentará su labor en esta materia. Sobre la
base de una supervisión más institucionalizada y reglamentada, se establecerán y
perfeccionarán sistemas como la celebración de reuniones periódicas de los
supervisores, la presentación de informes, el registro contable y la
retroalimentación de información, de modo que los miembros de los comités de
supervisión cumplan sus funciones con apego a las normas. Asimismo, es necesario
explorar formas para la interacción y coordinación entre la supervisión interna
del Partido y la supervisión de estos comités, y promover la conexión efectiva
entre estos y los organismos de control disciplinario y supervisión a nivel de
base, con el fin de lograr una sinergia entre la supervisión interna del Partido
y la supervisión democrática ejecutada en los niveles de base.
—Ampliar los
canales de supervisión social. Se abrirán más canales mediante los cuales los
medios de comunicación y los ciudadanos puedan realizar labores de supervisión a
través de reportajes periodísticos y opiniones públicas. Se establecerá un
mecanismo de circuito cerrado para la respuesta a estas opiniones, y se
implementará un sistema de confidencialidad y protección de las denuncias. Se
sancionarán las denuncias malintencionadas y las acusaciones falsas conforme a
la ley.
6. Derecho a
un juicio justo
—Desplegar
plenamente el papel de las audiencias judiciales en la promoción de la
imparcialidad de la justicia. Se perfeccionarán aún más los sistemas de juicio
oral y las reglas de prueba en los litigios civiles y administrativos,
asegurando que los interesados y sus representantes ejerzan de manera
justificada sus derechos a presentar pruebas, ponerlas en duda y debatir de
acuerdo con la ley.
—Profundizar
la reforma del sistema de procedimiento penal centrado en el juicio. Se revisará
la Ley de Procedimiento Penal. Se mantendrán firmemente los principios del
Estado de derecho, como la igualdad de todos ante la ley, la legalidad y la
proporcionalidad en las penas, y se persistirá en la toma de decisiones
judiciales basada en la evidencia y la presunción de inocencia. Se
perfeccionarán los sistemas de comparecencia de testigos, exclusión de pruebas
ilegales y celebración de juicios orales en segunda instancia en casos penales,
de modo que las audiencias judiciales no sean una mera formalidad. Se
perfeccionará el sistema de garantía de los derechos del ejercicio profesional
de los abogados, se protegerá a los defensores y a los abogados de oficio en el
desempeño de sus funciones conforme a la ley, se impulsará a fondo la cobertura
total de la defensa letrada en casos penales, y se dará pleno juego al
importante papel de los abogados en la salvaguardia de la imparcialidad de la
justicia y el fortalecimiento de la garantía judicial de los derechos humanos.
Se protegerán, según la ley, el derecho de apelación de los acusados, de los
acusadores particulares, y de los demandantes y demandados en las acciones
civiles derivadas de un delito, así como el derecho de las víctimas u otras
partes interesadas a solicitar a las fiscalías populares la revisión de la
sentencia. Se redoblarán los esfuerzos por reglamentar los criterios de admisión
de las apelaciones en casos penales y por perfeccionar los mecanismos dirigidos
a prevenir eficazmente y rectificar a tiempo los veredictos injustos o
equivocados.
—Aplicar
conforme a las leyes y normas el sistema de clemencia por confesión y aceptación
de la sanción. Se debe equiparar, en cuanto a responsabilidad, tipología
delictiva y sanción, las infracciones de derechos de propiedad e intereses
legítimos de las economías de las diversas formas de titularidad, protegiéndolos
en pie de igualdad, así como prevenir y corregir la utilización de medios
penales para interferir en disputas económicas. En caso de confiscación,
embargo, congelación y disposición ilegales de los bienes implicados en el
delito, se deberá exigir responsabilidades de acuerdo con la ley; si ello diera
lugar a indemnización estatal, habrá que reclamar el resarcimiento a las
personas concernientes. Se establecerá un sistema de archivo de los registros de
los delitos leves.
—Profundizar
la reforma integral y complementaria del sistema de responsabilidad judicial. Es
indispensable definir con mayor claridad las responsabilidades y facultades
internas de los órganos judiciales en la tramitación de casos, así como las
funciones de supervisión y administración de presidentes de tribunales, fiscales
generales y responsables de entidades operativas. Se consolidarán los sistemas
de castigo y sanción y de garantía de derechos e intereses de los jueces y
fiscales, y se implementarán mecanismos destinados a protegerlos en el
cumplimiento de sus atribuciones y responsabilidades legales y a esclarecer
denuncias falsas, proporcionando así una garantía institucional para que el
personal judicial administre justicia de manera estricta e imparcial.
—Aprovechar
plenamente el papel funcional de la supervisión fiscal. Es necesario llevar a
cabo labores de supervisión en litigios civiles y administrativos conforme a la
ley, e intensificar la supervisión sobre problemas destacados como el perjuicio
al interés público social, violaciones procesales y resoluciones judiciales
manifiestamente injustas. Se debe realizar una supervisión jurídica integral,
sistémica y dinámica de todo el proceso penal, que abarque eslabones como la
indagación e investigación, la revisión de la acusación, el enjuiciamiento y la
ejecución. También se debe aumentar la capacidad de detectar y corregir
oportunamente conductas de investigación ilegales como la obtención de
confesiones mediante tortura y el acopio ilícito de evidencias, con el fin de
garantizar la legalidad, la imparcialidad y la eficiencia de las actividades
procesales. Se perfeccionarán los mecanismos de prevención, detección y sanción
de los litigios fraudulentos. Se reforzarán las acciones de interés público
realizadas por los órganos de la fiscalía en áreas como la construcción de un
entorno libre de barreras, la protección de menores, la defensa de los derechos
e intereses de la mujer, la seguridad de alimentos y medicamentos, y la
protección de la información personal.
—Elevar el
nivel de especificidad y equidad del trabajo de asistencia jurídica. Se
realizarán actividades especializadas en materia de servicios jurídicos en
virtud de las características y demandas de grupos como mujeres, niños, personas
mayores y personas con discapacidad. Con el establecimiento y perfeccionamiento
de un mecanismo legal para el flujo transfronterizo de los servicios jurídicos,
se alentará y guiará a profesionales del derecho, profesores y estudiantes de
centros de educación superior, así como a otros voluntarios, para que presten
servicios de asistencia jurídica en los niveles de base de las zonas
occidentales del país, logrando así un mayor equilibrio y acceso a estos
servicios públicos básicos.
—Acelerar la construcción de tribunales digitales y fortalecer el
empoderamiento tecnológico de la administración de justicia. Se
impulsará la creación de la “Plataforma de trabajo y gestión de casos de los
tribunales de todo el país”, que cubrirá los tribunales de los cuatro niveles
del sistema judicial. Con el objetivo de servir al pueblo y garantizar una
justicia imparcial, se promoverá enérgicamente el “procesamiento íntegro de los
asuntos en línea, la información pública conforme a la ley de todos los
procedimientos y los servicios inteligentes en todos los frentes”. Se integrarán
canales de servicios procesales para los interesados, como presentación de
demandas, mediación, medidas cautelares y notificaciones. Asimismo, se ofrecerán
a los abogados funciones prácticas como la programación inteligente de
audiencias para evitar conflictos de horarios y la comunicación directa con los
jueces mediante un solo clic, con el fin de reducir los costes del litigio y
mejorar la calidad y la eficiencia judicial.
—Perfeccionar
el mecanismo de auxilio judicial. Es imprescindible aprovechar plenamente el
papel del auxilio judicial en la garantía del nivel mínimo de vida del pueblo, y
establecer un mecanismo de conexión de sus recursos con los de la asistencia
social, jurídica y procesal, de modo que la población pueda acceder a diversos
tipos de ayudas. Se optimizarán aún más los procedimientos de examen y
aprobación, y se garantizará una previsión presupuestaria razonable y
científica.
—Mejorar
continuamente el sistema estatal de indemnización. Con el impulso de la revisión
de la ley pertinente, se dará un mayor perfeccionamiento al sistema de
responsabilidad, a la asunción de responsabilidades, a los procedimientos de
indemnización en pos de una calidad y eficiencia más altas, y a los mecanismos
de garantía de los fondos de indemnización y de ejecución, con miras a desplegar
mejor la función auxiliar de la indemnización del Estado e impulsar el ejercicio
de las atribuciones de los organismos estatales y su personal de acuerdo con la
ley.
III. Fortalecimiento de la garantía de los derechos medioambientales
1.
Perfeccionamiento del sistema moderno de saneamiento del entorno ecológico
—Implementar
el Código Ecológico y Ambiental, completar los sistemas de responsabilidad, de
supervisión y control, y de normas, y aumentar la eficacia de la gobernanza
ambiental. Se debe acelerar la elaboración y revisión de estándares y normas en
áreas prioritarias para la construcción de una China bella, llevar a cabo
investigaciones sobre criterios ambientales y reajustar las normas de calidad
del aire, del ambiente y de calidad del agua, entre otras. Se actualizarán las
normas de emisión de contaminantes y de calidad ambiental, y se establecerá un
sistema dedicado a la supervisión y el control de la credibilidad
medioambiental. Se mejorará el sistema de comercio de derechos de emisión, así
como los sistemas de políticas y normas para las finanzas ecológicas. Se
revisarán los reglamentos sobre la protección de las reservas naturales, la
conservación de las zonas escénicas y se elaborará un reglamento de aplicación
de la Ley de Recursos Minerales.
—Fortalecer la
transparencia de la información ecoambiental y la participación pública. Los
departamentos encargados de la supervisión y gestión de la protección ambiental
deberán divulgar información ecológica y ambiental conforme a la ley,
perfeccionar los procedimientos de participación pública, y facilitar a los
ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones el acceso a dicha
información, así como a la participación y supervisión en la protección del
medio ambiente. Se alentará a empresas, instituciones públicas y otros actores
económicos a publicar información relevante de forma voluntaria.
—Fomentar un
estilo de vida y un modelo de consumo sencillos, moderados, ecológicos, bajos en
carbono, sanos y civilizados. Es imperativo animar a parques industriales,
empresas, comunidades, escuelas y otras entidades de base a tomar la delantera
en acciones orientadas a un desarrollo verde, limpio, y de cero carbono, crear
sistemas de normas, certificación y etiquetado de productos ecológicos y bajos
en carbono, y explorar el establecimiento de mecanismos de participación pública
como la banca inclusiva de carbono. Se continuará llevando a cabo una serie de
actividades en el marco de “China bella, soy protagonista”. Se aprovechará al
máximo el rol de las asociaciones gremiales y cámaras de comercio como puentes y
lazos, así como el papel movilizador de las organizaciones de masas, y se
impulsará la construcción de un sistema de voluntariado para la protección del
entorno ecológico. Se dará un paso más en la apertura de instalaciones de
conservación ambiental, proporcionando al público servicios de concienciación y
sensibilización sobre la civilización ecológica. Se perfeccionará el mecanismo
de retroalimentación para la supervisión pública y la denuncia en materia
ecológica y ambiental.
—Fortalecer la
construcción del sistema de litigio de interés público en materia de protección
ambiental. Con la elaboración de una ley específica, se alentará a que los
órganos de la fiscalía realicen mayores esfuerzos en la tramitación de casos de
este tipo, se publicarán de manera periódica las sentencias judiciales sobre la
conservación del medio ambiente y de los recursos, y se llevará a cabo una
supervisión especial sobre los daños al interés público en materia ambiental.
—Completar el
sistema de indemnización por daños al entorno ecológico. Es necesario
implementar disposiciones sobre la administración de esta indemnización y dar a
conocer casos típicos en este ámbito. Se establecerán criterios técnicos
unificados para la identificación y evaluación de daños ecológicos, los cuales
serán perfeccionados de manera continua.
—Profundizar
la aplicación de tecnologías digitales como la inteligencia artificial y
construir un sistema de gobernanza digital para una China bella, en fomento de
una civilización ecológica digital, verde e inteligente. Sobre la base de
proyectos de informatización, se perfeccionará la red integrada espacial, aérea,
terrestre y marítima para el monitoreo ambiental, a fin de fortalecer la
supervisión y vigilancia de la calidad ecológica. Se realizarán esfuerzos para
lograr una cobertura completa en el monitoreo coordinado de la reducción de las
emisiones de carbono, la disminución de la contaminación y la ampliación de los
espacios verdes, y se elevará el nivel de previsión y predicción de la calidad
del entorno ecológico. Asimismo, se promoverá enérgicamente la aplicación de la
ley sin presencia física y se acelerará la formación de un sistema inteligente
al respecto.
2.
Fortalecimiento de la prevención y control de la contaminación
—Prevenir y
controlar la contaminación atmosférica. Se impulsará a fondo la transformación
hacia emisiones ultra bajas en sectores prioritarios, fijando la meta de
reconvertir 500 millones de toneladas de capacidad de producción de clínker de
cemento y 100 millones de coque. Se promoverá la sustitución de los compuestos
orgánicos volátiles y el tratamiento de sus emisiones en toda la cadena, y se
ejercerá un control integral sobre la contaminación atmosférica en conglomerados
industriales. Se prevé que las emisiones de óxidos de nitrógeno y de compuestos
orgánicos volátiles se reduzcan en más de un 8 %, y que la concentración de
partículas finas (PM 2,5) en las ciudades de nivel prefectoral o superior en
todo el país disminuya por debajo de los 27 microgramos por metro cúbico.
—Sanear los
recursos hídricos, el entorno hídrico y los ecosistemas acuáticos.
Se continuará promoviendo la construcción estandarizada de fuentes de
agua potable de abastecimiento concentrado. Se potenciará el
tratamiento sistémico y la protección ecológica de los ríos, lagos y embalses
importantes, logrando una reducción del 6 % en las emisiones de demanda química
de oxígeno y de fósforo total, y se completará básicamente la identificación y
la corrección de los vertidos de aguas residuales en ríos y mares en las cuencas
y zonas marítimas prioritarias. Se debe impulsar la construcción y
transformación de instalaciones para la recogida y el tratamiento de las aguas
residuales domésticas de las zonas urbanas, y consolidar los logros en el
saneamiento de las masas de aguas negras y fétidas en las ciudades, así como
eliminar de modo general estas masas de agua en los distritos y cantones. Todo
ello permitirá que ascienda al 85 % la proporción de masas de agua superficial y
de aguas marinas costeras de buena o excelente calidad.
—Prevenir y
controlar la contaminación del suelo y de los residuos sólidos. Es necesario
proceder al saneamiento desde el origen de los terrenos de uso agrícola
contaminados por metales pesados. Se llevará a cabo una acción de gestión
integral de los residuos sólidos. Con el impulso del tratamiento de nuevos
contaminantes, se establecerá un sistema de saneamiento sinérgico y de control
de riesgos dirigido a contaminantes orgánicos persistentes, disruptores
endocrinos, antibióticos, microplásticos, entre otros. Se renovarán y
transformarán las instalaciones de depósito clasificado, recogida y transporte
de los residuos domésticos en las ciudades, para alcanzar la meta de recoger y
transportar 750.000 toneladas de basura por día. Asimismo, se promoverá la
participación de aproximadamente 200 ciudades en la iniciativa de “ciudades de
cero residuos”.
—Prevenir y
controlar la contaminación acústica. Se continuarán implementando acciones para
la prevención y control de la contaminación acústica con el fin de mejorar la
calidad del entorno sonoro. Se establecerá una lista integral de control de la
contaminación acústica, centrándose en resolver los “asuntos clave” que afectan
directamente a la ciudadanía. Se avanzará en la delimitación de zonas
concentradas de edificios sensibles al ruido, se fomentará la creación de
comunidades tranquilas, se ampliará la aplicación de mapas de ruido y se
llevarán a cabo proyectos piloto de voluntariado para promover la tranquilidad.
—Prevenir y
controlar la contaminación del mar. En línea con el “Plan nacional para la
protección de los ecosistemas marinos durante el XV Plan Quinquenal
(2026-2030)”, se promoverá el saneamiento integral de los espacios marítimos
prioritarios con la prevención y el control precisos de la contaminación, se
construirán bahías hermosas de forma continua, y se coordinará el tratamiento de
la contaminación terrestre y marina, a fin de crear un entorno marino verde y
sostenible. Es menester elaborar y poner en práctica el plan de acción para la
creación de bahías azules, costas hermosas e islas armoniosas y bellas, así como
para la conservación y restauración de los ecosistemas marinos. Además, es
necesario fortalecer la gestión y el control del espacio territorial en los
océanos y las zonas costeras, llevar a cabo una nueva ronda de proyectos de
restauración ecológica marina y establecer un mecanismo de retirada de usos
ineficientes de los recursos marinos.
3. Mejora de
la diversidad, estabilidad y sostenibilidad de los ecosistemas
—Defender
resueltamente la línea roja de la protección ecológica. Mediante la
intensificación de las actividades de protección, restauración y supervisión de
la aplicación de la ley, se ha asumido el compromiso de mantener la superficie
protegida dentro de la línea roja en todo el país por encima de 3,15 millones de
kilómetros cuadrados. Se debe mantener firmemente el límite de alarma de las
tierras de cultivo en 1.800 millones de mu [1 mu ≈ 0,0667 ha], controlar
estrictamente los límites de explotación de las ciudades y poblados, y promover
un desarrollo verde e intensivo del espacio urbano. Se reforzará la gestión de
las riberas de ríos y lagos. Se perfeccionará el sistema de administración y
control por zonas del entorno ecológico con cobertura de todo el territorio, y
se logrará una tasa de conservación de las líneas costeras naturales no inferior
al 35 %.
—Consolidar
las barreras ecológicas naturales. Se debe impulsar la protección y construcción
de zonas funcionales ecológicas prioritarias y corredores ecológicos
importantes. Es preciso promover integralmente la configuración de un sistema de
reservas naturales con los parques nacionales como cuerpo principal, para lograr
la integración y optimización de estas reservas en todo el país. Se ejecutará un
proyecto nacional de monitoreo, evaluación y alerta temprana en lo que respecta
a los recursos naturales y ecológicos. Se reforzarán el monitoreo y la
evaluación del estado ecológico, y se llevarán a cabo evaluaciones de la
eficacia de la protección y restauración ecológica. Asimismo, se continuará
impulsando la acción especial Escudo Verde de identificación y corrección de
problemas ecológicos y ambientales en las reservas naturales, estableciendo un
mecanismo de supervisión de los problemas de deterioro ecológico en las líneas
rojas de protección ecológica. Para 2030, se habrá alcanzado una cobertura de
bosques y pastizales del 40,9 % en las regiones objeto del proyecto de
forestación del Noroeste, el Norte y el Noreste del país, una tasa de
tratamiento del 67 % de las tierras desertificadas susceptibles de ser tratadas,
y una cobertura vegetal integral del 22 % en dichas tierras.
—Implementar
la protección integrada y el tratamiento sistémico de montes, ríos, bosques,
labrantíos, lagos, prados y tierras desertizadas. Se acelerará la ejecución de
los grandes proyectos de protección y rehabilitación de los ecosistemas
importantes, y se llevará adelante la rehabilitación de prados, bosques, ríos,
lagos y humedales. Se continuará protegiendo y restaurando de manera integrada
montes, ríos, bosques, labrantíos, lagos, prados y tierras desertizadas, con
mayores esfuerzos dedicados a los pastizales y humedales. Se intensificará el
saneamiento integral de la desertificación, la degeneración de terrenos en
pedregales y la erosión del suelo, y se implementará plenamente una gestión
forestal sostenible. Se promoverán acciones para consolidar y aumentar la
capacidad de secuestro de carbono en los ecosistemas, logrando así un ciclo
virtuoso entre ellos de modo básico. Se espera que la cobertura forestal alcance
al 25,8 % y que las reservas naturales, con los parques nacionales como eje
principal, representen el 18 % del territorio nacional.
Para 2030, la tasa de conservación de suelos y
aguas alcanzará el 74 %.
—Fortalecer la conservación de la biodiversidad. Se
implementarán activamente la Estrategia y el Plan de Acción para la Conservación
de la Biodiversidad en China y el plan de implementación de los grandes
proyectos de conservación de la biodiversidad, se perfeccionarán las políticas y
los sistemas de conservación de la biodiversidad, se construirá y mejorará una
red de monitoreo inteligente de la biodiversidad, y se promoverá la aplicación
efectiva del Marco Mundial de Biodiversidad de Kunming-Montreal. Se reforzará la
prevención y el control de las especies exóticas invasoras para fortalecer la
barrera nacional de bioseguridad. Se aplicarán las disposiciones sobre la
protección de los recursos genéticos biológicos y los derechos de propiedad
intelectual correspondientes, se perfeccionará el sistema de acceso a los
recursos genéticos biológicos y de participación justa y equitativa en los
beneficios derivados de su utilización, y se mejorará la capacidad de gestión de
dichos recursos.
—Mejorar el
nivel de utilización intensiva y segura de
los recursos hídricos. Se actuará de forma más enérgica en el ahorro de agua
vinculado al aumento de la eficiencia en la agricultura, a la reducción de
vertidos en la industria y a la disminución de pérdidas en las ciudades. Para
2030, el consumo de agua por unidad del PIB se habrá reducido en un 10 %, y el
coeficiente de utilización efectiva del agua de riego agrícola aumentará a
0,6.
4. Respuesta
al cambio climático
—Alcanzar el
pico de emisiones de carbono para 2030, según lo previsto. Con la aplicación
integral del sistema de doble control —volumen total e intensidad— de las
emisiones de carbono, se llevarán a cabo de manera planificada y metódica
acciones encaminadas a alcanzar la meta establecida. Se profundizará la
transformación hacia el ahorro energético y la reducción de emisiones de
carbono, así como el control y la disminución del consumo de carbón. También se
deben agilizar los pasos necesarios para
impulsar que las energías limpias logren cubrir la totalidad del incremento en
la demanda eléctrica, y promover la llegada al pico del consumo de carbón y
petróleo.
—Perfeccionar
el sistema de contabilidad estadística de emisiones de carbono. En relación al
carbono, se pondrán en práctica a paso seguro las políticas y los sistemas
vinculados con el examen y la evaluación de los Gobiernos territoriales, con el
control a cargo de los sectores, la administración a cargo de las empresas, la
evaluación de los proyectos, la huella de carbono de los productos, etc. Se
impulsará el desarrollo de la energía distribuida y se construirán fábricas y
parques industriales de carbono cero.
—Ampliar la
cobertura del mercado nacional de comercio de derechos de emisión de carbono. Se
acelerará la construcción del mercado de transacciones de reducción voluntaria
de emisiones de gases de efecto invernadero. Se debe implantar y perfeccionar el
sistema de normas para el desarrollo ecológico y bajo en carbono, liderando los
esfuerzos por impulsar la mejora de las reglas y normas internacionales, así
como el acople y reconocimiento mutuo con las nacionales.
—Mejorar
enérgicamente la capacidad de adaptación al cambio climático. Concediendo la
misma importancia a la mitigación y la adaptación, se controlará la emisión de
gases de efecto invernadero en todos los aspectos y se responderá activamente a
los impactos adversos y a los riesgos del cambio climático. Con la creación de
una red de seguimiento de este fenómeno global, se fortalecerá el monitoreo, la
predicción, la alerta temprana y la evaluación de los impactos y riesgos.
Asimismo, se mejorará de forma continua la resiliencia climática en ámbitos como
la agricultura, la salud y la sanidad pública, y se reforzará la gestión de los
riesgos derivados del clima en grandes proyectos e infraestructuras.
Se perfeccionará el sistema de trabajo adaptado
al cambio climático y se mejorará la capacidad de respuesta al cambio climático,
en particular ante fenómenos meteorológicos extremos. Se profundizará en la
construcción de ciudades resilientes al clima.
—Acelerar la
creación de un sistema energético de nuevo tipo. Es preciso aumentar sin cesar
el suministro de nuevas energías, promover la sustitución segura, fiable y
ordenada de las combustibles fósiles, y estructurar con empeño un sistema
eléctrico de nuevo tipo basado en energías limpias como la eólica, la
fotovoltaica, la hidráulica y la nuclear. Se debe elevar integralmente el nivel
de complementariedad, apoyo mutuo y resiliencia en términos de seguridad del
sistema eléctrico, desarrollar enérgicamente nuevas formas de almacenamiento
energético, y acelerar la construcción de redes eléctricas inteligentes y
microrredes. Asimismo, se elevará el nivel de electrificación del consumo
energético final, y se acelerará la construcción de los mecanismos de mercado y
de precios adaptados al sistema energético de nuevo tipo.
—Fortalecer la
cooperación internacional para la repuesta al cambio climático. Con adhesión a
los principios de equidad, responsabilidades comunes pero diferenciadas y
capacidades respectivas, China participará de manera constructiva y liderará la
cooperación internacional en esta materia, al tiempo que promoverá la
implementación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio
Climático y el Acuerdo de París, y llevará adelante la cooperación Sur-Sur para
responder al cambio climático de forma dinámica.
IV. Garantía de los derechos e intereses de las minorías étnicas, mujeres,
niños, personas mayores y personas con discapacidad
1. Derechos e
intereses de las minorías étnicas
—Persistir en
considerar como línea principal el afianzamiento del sentido de comunidad de la
nación china, implementar la Ley de Promoción de la Unión y el Progreso Étnicos,
fomentar los puntos en común, y respetar y tolerar las diferencias, con el
objetivo de promover la unidad étnica y los contactos, los intercambios y la
integración entre diversas etnias, todo en favor de su prosperidad y desarrollo
común.
—Mantener y
perfeccionar el sistema de autonomía regional étnica, mejorar el sistema de
políticas, leyes y reglamentos relativos a las cuestiones étnicas, garantizar
los derechos e intereses legítimos del pueblo de todas las etnias según la ley,
e impulsar la modernización de los sistemas y la capacidad de gestión de los
asuntos étnicos dentro del marco del imperio de la ley.
—Proteger el
derecho de todos los grupos étnicos a participar en pie de igualdad en la
administración de los asuntos estatales y sociales. Se debe garantizar que cada
etnia tenga diputados ante la APN y que aquellas con una población notablemente
reducida cuenten con al menos un diputado. En los lugares donde las minorías
étnicas residen en comunidades compactas, se asegurará que cada una de ellas
esté representada por diputados propios ante la asamblea popular local. Se
reforzará la formación del contingente de cuadros en las regiones étnicas, con
especial atención a la preparación y utilización de aquellos pertenecientes a
minorías étnicas.
—Acelerar el
desarrollo de alta calidad de las regiones étnicas. Es necesario apoyar la plena
integración de estas regiones en la estrategia de desarrollo nacional y mejorar
su capacidad de autodesarrollo. Se debe completar el mecanismo de desarrollo
integrado de las diversas regiones, así como las políticas de apoyo
diferenciadas destinadas a ellas. También es preciso perfeccionar los mecanismos
de apoyo por sectores homólogos y de colaboración entre las regiones orientales
y occidentales, y desplegar a fondo la acción de la nueva era dirigida a
vigorizar las zonas fronterizas y hacer prosperar a sus habitantes, con el fin
de que este cúmulo de esfuerzos conduzca a la prosperidad común de las diversas
etnias.
—Promover la
conformación de un sistema educativo de alta calidad en las regiones étnicas. En
esa línea, se debe mejorar aún más el mecanismo de apoyo emparejado en el ámbito
educativo, respaldar la admisión bidireccional e interregional de estudiantes en
centros docentes superiores entre las regiones étnicas y otras regiones,
intensificar su colaboración en la formación de talentos, y alentar y apoyar el
intercambio de profesores entre dichas regiones. Al mismo tiempo, se dará apoyo
a la formación de talentos técnicos profesionales y personal altamente
calificado en las regiones étnicas.
—Promover y
difundir plenamente el idioma y la escritura nacionales comunes, y garantizar
que ningún ciudadano vea obstaculizado por organización o persona alguna su
derecho a aprender y utilizar dichos idioma y escritura. Se debe respetar y
garantizar el aprendizaje y el uso de los idiomas orales y escritos de las
minorías étnicas, así como promover su
estandarización, normalización e informatización.
—Elevar el
nivel de los servicios culturales públicos en las regiones étnicas, mediante una
oferta de contenidos más ricos y la celebración regular de actividades
culturales y deportivas a nivel nacional, para fomentar el aprendizaje mutuo y
la integración entre las culturas de diferentes grupos étnicos. Se apoyará la
protección, la recopilación, el estudio y el aprovechamiento de las obras
antiguas de las minorías étnicas.
2. Derechos e
intereses de las mujeres
—Perseverar en
la igualdad entre hombres y mujeres como política estatal básica, implementar en
profundidad el Esquema del Desarrollo de las Mujeres en China (2021-2030), y
garantizar que este colectivo, bajo la protección de la ley y en condiciones de
igualdad, tome parte en el desarrollo económico y social, ejerza sus derechos
democráticos y disfrute de los frutos de la reforma y el desarrollo.
—Perfeccionar
el sistema de garantía de los derechos e intereses de las mujeres basada en el
imperio de la ley. Se debe aplicar de manera integral la ley de protección de
los derechos e intereses de las mujeres, y hacer más completo el mecanismo de
evaluación del impacto de género en la elaboración de leyes, reglamentos y
políticas. Es imperativo reforzar la función de los órganos de fiscalía en el
litigio de interés público para la protección de los derechos e intereses de las
mujeres, e iniciar, conforme a la ley, acciones de interés público contra
aquellas conductas que perjudiquen el interés público, como la vulneración del
derecho a la igualdad de oportunidades en el empleo, de los derechos de las
mujeres como miembros de organizaciones económicas colectivas rurales, o de sus
derechos de la personalidad, así como contra el ejercicio indebido de funciones
en la prevención y sanción del acoso sexual y la violencia doméstica. Lo
anterior, con miras a fortalecer la protección de los derechos e intereses de
las mujeres en situación de vulnerabilidad o dificultad, incluidas aquellas con
discapacidad, de edad avanzada y de zonas rurales. Se establecerán y
perfeccionarán, a nivel de distrito o superior, mecanismos de coordinación
multisectorial y de colaboración entre los órganos de aplicación de la ley y los
judiciales para la salvaguarda de los derechos e intereses de las mujeres.
—Garantizar la
participación plena e igualitaria de las mujeres en los asuntos estatales y
sociales. Para ello, es necesario promover activamente la formación y selección
de cuadros femeninos, reforzar su desarrollo de capacidades y fortalecer sus
competencias en la deliberación y administración de los asuntos públicos. Se
impulsará la amplia participación de las mujeres en la democracia popular de
proceso entero, con el fin de aumentar aún más la proporción de mujeres entre
los diputados a las asambleas populares y los miembros de los comités de la
CCPPCh de todos los niveles, y elevar gradualmente dicho porcentaje,
especialmente a nivel provincial y municipal. También se buscará incrementar de
manera sostenida el porcentaje de mujeres en los comités de aldeanos y de
vecinos comunitarios, alcanzando al menos el 30 % en los comités de aldeanos y
superando el 40 % en los cargos de dirección de los comités de vecinos
comunitarios. Además, la proporción de mujeres en las asambleas de
representantes de los trabajadores deberá estar en consonancia con su peso en la
plantilla laboral.
—Proteger los
derechos personales y de personalidad de las mujeres. Se tomarán acciones para
prevenir y frenar toda forma de violencia contra las mujeres. Con el
establecimiento y mejora de las normas y reglamentos, se dará prioridad al
combate en contra de la violencia de género en línea. Se deben implementar
efectivamente las órdenes de protección personal, el sistema de advertencia por
violencia doméstica y el sistema de refugio y asistencia a víctimas, mejorando
notablemente la facilidad de solicitud, la tasa de emisión y la tasa de
ejecución de dichas órdenes. Se mantendrá una postura firme contra el delito de
trata de personas, asegurando que las víctimas reciban asistencia y
rehabilitación a tiempo, así como una reubicación adecuada. Se completarán los
mecanismos de prevención y erradicación del acoso sexual en los lugares de
trabajo, centros educativos y espacios públicos.
—Salvaguardar efectivamente los derechos de propiedad de las mujeres. Se
protegerán los derechos de propiedad de las mujeres en el matrimonio, la
herencia, la información sobre bienes en copropiedad y su gestión en igualdad de
condiciones. Es preciso reforzar la protección de los derechos e intereses de
las mujeres rurales en materia de tierras, implementar plenamente la Ley de
Organizaciones Económicas Colectivas Rurales y garantizar sus derechos a la
contratación de tierras, al uso de solares residenciales, a la participación en
los ingresos colectivos y a la compensación por expropiación y requisa de
tierras.
—Defender el
derecho de las mujeres a la educación en condiciones de igualdad. Se asegurará
según la ley el acceso de las mujeres a la educación preescolar, la educación
obligatoria, la educación secundaria superior, la educación superior y la
educación vocacional. Asimismo, es importante mejorar la alfabetización
científica y digital de las mujeres, intensificar la formación de recursos
humanos femeninos en ciencia, tecnología y habilidades técnicas, y perfeccionar
el sistema de apoyo a las mujeres para su estudio vitalicio.
—Reforzar el
apoyo a las mujeres en el empleo y el emprendimiento. Se debe fomentar en mayor
medida la inserción laboral y el emprendimiento femeninos, perfeccionar el
sistema de servicios públicos de empleo y profundizar las acciones específicas
en esta materia. Es necesario aprovechar plenamente la función del sector
servicios y de las nuevas modalidades operativas para absorber mano de obra
femenina, apoyando a las mujeres en su formación para adquirir competencias en
estas nuevas modalidades operativas y mejorando la protección de sus derechos e
intereses. Se aumentará la ayuda prestada a las mujeres en situación
de dificultad a través de múltiples canales para facilitar su acceso al empleo.
Se proporcionarán servicios públicos de recapacitación profesional a aquellas
mujeres que hayan interrumpido sus actividades laborales por motivos de
maternidad. Se alentará una mayor presencia femenina en la innovación científica
y tecnológica, aumentando de manera constante la proporción de mujeres
investigadoras. Asimimso, se promoverá la participación de las mujeres en la
vigorización de las zonas rurales, intensificando la capacitación de las mujeres
del campo en competencias técnicas y apoyando su incorporación a sectores como
la agricultura moderna, la artesanía, el turismo cultural, el comercio
electrónico y los servicios digitales.
—Eliminar la
discriminación por razón de género y garantizar el derecho a la igualdad en el
empleo. Se debe prohibir toda forma de discriminación por razón de género en el
empleo y reglamentar las prácticas de contratación. Se intensificará la
inspección laboral y el control del cumplimiento normativo en materia de
discriminación por razón de género, y se perfeccionarán los mecanismos de cita
conjunta para una sesión oral, supervisión y exigencia de responsabilidades. Se
promoverá que los empleadores establezcan y pongan en marcha sistemas de
protección laboral especial para las trabajadoras, sistemas para erradicar el
acoso sexual en el lugar de trabajo, y convenios colectivos específicos en favor
de la igualdad de género.
—Mejorar los
servicios de salud para las mujeres a lo largo de todo su ciclo vital. Se
reforzarán los servicios especializados de salud en las etapas de adolescencia,
edad fértil, embarazo, parto, climaterio y vejez. Con el establecimiento de
alianzas multidisciplinarias sobre el cáncer de mama a nivel nacional,
provincial, municipal y distrital, se explorará activamente la aplicación de la
inteligencia artificial en la prevención y el tratamiento de esta enfermedad. Se
ejecutará a fondo el plan de acción para acelerar la eliminación del cáncer de
cuello uterino, con el objetivo de alcanzar una tasa de cribado superior al 70 %
entre las mujeres en edad objetivo y tratar al 90 % de las pacientes afectadas
por este cáncer o sus lesiones precancerosas. Asimismo, se avanzará de forma
continua hacia la meta nacional de eliminar la transmisión materno-infantil del
sida, la sífilis y la hepatitis B, y se hará un esfuerzo por mejorar la salud
mental de las mujeres.
—Prestar más
atención a las mujeres en situación de vulnerabilidad y garantizar con mayor
fuerza su manutención básica. Con el perfeccionamiento del sistema de asistencia
social clasificado y multinivel, se brindará ayuda en materia de subsistencia,
atención médica y otros aspectos a las mujeres en situación de vulnerabilidad
que cumplan los requisitos establecidos. Se ofrecerán activamente servicios de
apoyo, como asistencia jurídica y orientación psicológica, garantizando así las
condiciones de vida básicas y los derechos e intereses legítimos de las mujeres
en circunstancias especialmente difíciles.
3. Derechos e
intereses de los niños
—Defender el
principio del interés superior de los niños e implementar en profundidad el
Esquema sobre el Desarrollo de los Niños Chinos (2021-2030) para fomentar un
desarrollo infantil sano, seguro e integral. Se promoverá la creación de
entornos amigables para la infancia en toda la sociedad, incorporando la
perspectiva infantil de “mirar la ciudad desde una altura de un metro” para
construir ciudades y comunidades amigables con los niños.
—Garantizar
los derechos de personalidad de los menores. La dignidad humana de los menores
deberá ser respetada, por lo que se prohibirá estrictamente cualquier forma de
castigo corporal, maltrato encubierto, actos que atenten contra su dignidad y
acoso escolar. Todos los centros educativos y de formación, de todos los niveles
y tipos, deberán establecer sistemas para prevenir y controlar el acoso escolar,
habilitar canales de denuncia y solicitud de ayuda, y notificar o abordar estos
hechos oportunamente conforme a la ley. Se erradicarán por completo la violencia
doméstica, los malos tratos y el abandono de niños. Se protegerá el derecho a la
privacidad y los datos personales de los menores. Las escuelas y los jardines de
infancia deberán establecer y perfeccionar mecanismos de trabajo para la
prevención, la denuncia y el tratamiento de delitos de agresión sexual y acoso
sexual contra menores.
——Reforzar la
protección de los menores en el ciberespacio. Es indispensable implementar
rigurosamente el Reglamento sobre Protección de Menores en el Ciberespacio y
perfeccionar el sistema de trabajo en esta materia. Se concretarán las
responsabilidades de las plataformas como sujetos principales, y se
reglamentarán los mecanismos de oferta de contenidos, gestión del tiempo de uso,
protección de datos personales y prevención de la adicción a internet. No se
permitirá difundir a menores información en línea que pueda afectar su salud
física o mental. Es necesario intensificar la educación de los menores en
alfabetización digital y moral para mejorar su capacidad de prevención y
autoprotección frente a los riesgos en línea. Quedan terminantemente prohibidos
los actos de ciberacoso y violación de derechos contra menores, como insultos,
calumnias, amenazas, difamación maliciosa de su imagen, grabación de vídeos o
toma de fotografías de contenido obsceno y divulgación no autorizada de
información personal, realizados a través de internet en formato de texto,
imagen, audio o vídeo.
—Tomar en
serio la voz de los niños. Se impulsará el establecimiento de canales de
participación infantil en la gestión escolar, los servicios comunitarios y la
elaboración de políticas públicas. Antes de tomar decisiones relacionadas con
los derechos e intereses de los menores, se debe escuchar plenamente su opinión.
En los procesos judiciales que los involucren, los tribunales deben escuchar y
respetar su verdadera voluntad.
—Fomentar una
educación preescolar asequible, inclusiva, segura y de alta calidad. Se deben
adoptar medidas pragmáticas para reducir las disparidades en el desarrollo de la
educación preescolar entre zonas urbanas y rurales, y entre diversas regiones,
proporcionando las condiciones necesarias y apoyo para que los niños en edad
preescolar accedan a esta educación. Es necesario no dejar atrás a nadie, sobre
todo a los niños procedentes de familias económicamente desfavorecidas,
huérfanos, menores con discapacidad y niños que se quedan en el campo cuando sus
familiares emigran a la ciudad para trabajar.
—Elaborar una
ley de servicios de preguardería. Se llevarán a cabao proyectos piloto de
subsidios para servicios de preguardería, y se desarrollarán servicios
inclusivos de guardería y parvulario, perfeccionando gradualmente los sistemas
pertinentes. Se realizarán esfuerzos por aumentar en seis puntos porcentuales la
tasa de matriculación en guarderías de niños menores de tres años.
—Mejorar la
protección de la salud infantil. Dentro del plazo establecido, se prevé que la
tasa de detección de enfermedades metabólicas hereditarias y de trastornos
auditivos en recién nacidos supere el 98 % y el 90 %, respectivamente.
Paralelamente, se logrará prevenir y controlar eficazmente las enfermedades más
comunes y los tumores malignos que afectan gravemente a la salud infantil. La
tasa de vacunación del programa nacional de inmunización para niños en edad
objetivo se mantendrá por encima del 90 %. Se llevará a cabo debidamente la
campaña de vacunación contra el virus del papiloma humano (VPH), incluida ya en
el programa mencionado, y se administrará gratuitamente la vacuna bivalente
contra el VPH a las niñas que hayan cumplido 13 años. Por cada mil niños, habrá
1,12 pediatras (médicos en ejercicio o asistentes) y 3,17 camas. Se impulsará el
cribado y tratamiento temprano de enfermedades graves en la infancia.
—Promover la
salud visual, mental, ósea y bucodental de los niños y garantizarles un peso
saludable, mediante el refuerzo del diagnóstico oportuno y la intervención. En
escuelas primarias y secundarias, se pondrá en marcha un plan de mejora del
rendimiento físico de los estudiantes de manera integral, con el fin de asegurar
que el tiempo diario total dedicado a la actividad física no sea inferior a dos
horas. En virtud de un programa de mejora nutricional para niños en edad
preescolar, se optimizará la calidad de las comidas escolares y se impulsará la
creación de comedores saludables. Se llevará a cabo el “proyecto de iluminación
escolar” en profundidad, de modo que la totalidad de las aulas de primaria y
secundaria cumplan con los estándares
necesarios de iluminación. Se establecerá un mecanismo cerrado de detección,
alerta temprana, intervención y derivación en salud mental infantil. En razón de
ello, es necesario dotar a cada escuela con al menos un docente especializado en
salud mental infantil a tiempo completo o parcial, y propulsar el
establecimiento de oficinas encargadas de abordar los problemas psicológicos de
la infancia. Todos los municipios (incluidas prefecturas, prefecturas autónomas
y ligas del mismo nivel) y distritos (incluidos municipios, distritos urbanos y
banderas de este nivel) deberán perfeccionar sus mecanismos de trabajo para la
atención a niños con trastorno del espectro autista (TEA), implementando un
sistema integral de servicios y medidas de cuidado a lo largo de todo su proceso
de desarrollo.
—Perfeccionar
los sistemas de servicios y garantías para menores en situación de
vulnerabilidad, abarcando la manutención básica, los servicios de rehabilitación
médica, los servicios educativos públicos básicos, la atención a la salud
mental, la protección de la seguridad personal, la responsabilidad de tutela
legal, etc. Es necesario reforzar la garantía de las condiciones de vida básicas
de los huérfanos y de los niños desprovistos de cuidado real, e impulsar a fondo
la gestión de los centros de bienestar infantil con “puertas abiertas” y la
ampliación y mejora de la calidad de las instituciones de asistencia y
protección a menores.
—Fortalecer
integralmente la protección judicial de los menores, así como la prevención y el
control de la delincuencia juvenil. Se deben mejorar continuamente las
cualidades de los menores en lo que respecta al imperio de la ley, y
perfeccionar de manera continua el sistema de prevención, intervención y
rectificación por niveles de infracciones y delitos. Se reforzará la
especialización e integralidad de la judicatura de menores. Se potenciará aún
más la supervisión fiscal para promover la prevención y el tratamiento de la
delincuencia juvenil. Se aumentará la asistencia jurídica y el auxilio judicial
a los menores. Se castigarán con severidad los crímenes contra menores según la
ley. Se establecerá un mecanismo de análisis y presentación de informe sobre la
implementación del “sistema de denuncia obligatoria” en casos de delitos contra
menores.
—Perfeccionar
e implementar el sistema de tutela de menores. En este marco, corresponde
implementar plenamente la Ley de Promoción de la Educación Familiar para
divulgar conocimientos sobre la crianza científica, ofrecer orientación tutorial
y reforzar la responsabilidad de los padres u otros tutores. Los responsables de
asuntos infantiles de los comités de aldeanos y los de vecinos comunitarios
deberán mejorar sus capacidades para detectar, verificar y notificar eficazmente
las situaciones de riesgo en la tutela de menores, los casos de vulneración de
sus derechos y las situaciones de abandono o deserción escolar. Con la
aplicación del sistema de tutela estatal, los departamentos de asuntos civiles a
nivel de distrito o superior asumirán, de acuerdo con la ley, las
responsabilidades de tutela temporal y tutela a largo plazo de los menores
desamparados, víctimas de delitos y en situación de vulnerabilidad, garantizando
que los menores no acompañados reciban protección oportuna en casos de
emergencia.
4. Derechos e
intereses de las personas mayores
—Implementar
en profundidad la estrategia nacional de afrontamiento activo del envejecimiento
poblacional. Se mejorarán las políticas preferenciales y el sistema normativo
para las personas mayores salvaguardando su dignidad y derechos. Se construirá
integralmente una sociedad amigable con las personas mayores, pomoviendo que
tengan acceso a cuidados, cuenten con apoyo, sean felices, puedan contribuir a
la sociedad y vivan en tranquilidad, y que puedan gozar de los frutos del
desarrollo y tener una vejez feliz.
—Mejorar los
servicios de salud para las personas mayores. Es necesario reforzar los
servicios de geriatría en hospitales generales y hospitales de medicina
tradicional china, elevar el nivel de prevención y tratamiento de enfermedades
geriátricas, y promover la transferencia de resultados de investigación
científica en salud geriática a aplicaciones prácticas. Se ampliará el
suministro de servicios de cuidados tanto de rehabilitación como paliativos. Se
destinarán más energías a la mejora de capacidades en materia de rehabilitación
y gestión de la salud en las instituciones médico-sanitarias de los niveles de
base, y se promoverá la expansión de servicios integrados de asistencia médica y
atención a la vejez. Se dará respaldo a las instituciones médicas para que
extiendan los servicios de rehabilitación,
que abarcan la evaluación, la orientación y el seguimiento, a las comunidades y
los hogares a través de rehabilitación ambulatoria, hospitalización a domicilio,
visitas domiciliarias y otras vías.
—Optimizar la
oferta de servicios básicos para las personas mayores. Se debe mejorar la red de
servicios geriátricos en zonas urbanas y rurales, apoyando decididamente el
desarrollo de residencias que garanticen la manutención básica u ofrezcan
servicios inclusivos. Se optimizarán los servicios comunitarios para personas
mayores, aumentando su capacidad de atención y cuidado, y se realizarán
esfuerzos por alcanzar una tasa de cobertura del 70 % de instituciones e
instalaciones comunitarias. Se promoverá que 2.000 instituciones públicas de
atención a la vejez alcancen el nivel II o superior. Paralelamente, se
completará el mecanismo de funcionamiento de estas instituciones públicas, se
alentará y orientará la participación activa de empresas y otros actores
sociales, y se impulsarán los servicios geriátricos de ayuda mutua. Se impulsará
una integración profunda entre la atención médica y la atención a la vejez, para
lo cual se construirán centros de rehabilitación y residencias geriátricas en
ubicaciones contiguas que faciliten el intercambio de recursos. Es necesario
perfeccionar los mecanismos de trabajo relacionados a los servicios de atención
a la vejez en zonas rurales, reforzando su apoyo y garantía, y mejorando su
accesibilidad. Se promoverá la profesionalización del personal de atención
geriátrica, y se elevará la calidad y eficacia de la supervisión integral de
estos servicios.
—Construir un ecosistema de atención a la vejez
que integre los servicios domiciliarios, comunitarios e institucionales. Se debe
ampliar la cobertura y mejorar la calidad de estos servicios, concentrar las
energías en el desarrollo de “Círculo de servicios comunitarios de 15 minutos”,
acelerar la cobertura total de los servicios integrados en la comunidad y
ampliar los escenarios de ayuda a las personas mayores en materia de
alimentación, baño, atención médica y desplazamiento. Se perfeccionarán los
mecanismos de derivación y conexión entre los servicios domiciliarios,
comunitarios e institucionales. Se consolidarán los mecanismos de visita y
atención a los grupos prioritarios en situación de vulnerabilidad, como las
personas mayores que viven solas o en “nidos vacíos”, y se creará una red
integral de prevención y control de riesgos con medios inteligentes para ofrecer
servicios más precisos y seguros.
—Promover la
mejora de la calidad y la expansión de la cobertura de las instalaciones
públicas accesibles y adaptadas a las personas mayores. Se impulsará
preferentemente la transformación adaptada y accesible de lugares como oficinas
de servicios administrativos, hospitales, centros comerciales, bancos,
estaciones y parques. Se optimizarán los servicios de transporte accesibles y
adaptados a las personas mayores. En los servicios
de alta demanda relacionados con la vida de las personas mayores, se mantendrán
los métodos tradicionales o se adoptarán formas adaptadas, sencillas y fáciles
de usar. Del mismo modo, se impulsará la adaptación de los hogares para personas
mayores, priorizando los de gente de edad avanzada en circunstancias
especialmente difíciles, y de personas mayores dependientes, con demencia senil
o con discapacidad. Se reforzará la supervisión fiscal en litigios de interés
público sobre asuntos de accesibilidad y adaptación a las personas mayores.
—Enriquecer y
facilitar los servicios educativos, culturales y deportivos para las personas
mayores. Se aumentará la oferta de recursos educativos y servicios culturales y
deportivos para dicho colectivo, en el marco de los cuales cabe destacar la
serie de actividades “Felicidad en la tercera edad”. Con la creación de una
Universidad Nacional de la Tercera Edad y una plataforma pública nacional de
educación para la tercera edad, se buscará ofrecer más recursos educativos de
alta calidad a aquellas personas mayores que los necesiten. Se fomentará que las
universidades para la tercera edad creadas por departamentos, sectores, empresas
y centros de educación superior abran sus puertas a la sociedad, y se promoverá
la integración de la educación en geriatría en las instituciones de servicios a
la vejez, en los centros de práctica de la civilización de la nueva era y en las
redes de radio y televisión, ampliando así la cobertura educativa. Se
considerarán plenamente las necesidades de ejercicio físico de las personas
mayores en la planificación y construcción de instalaciones deportivas públicas,
y se fomentará la apertura gratuita o con descuento de estos espacios para dicho
colectivo. Se desarrollarán ampliamente actividades deportivas, tanto de
carácter recreativo como competitivo, entre las personas mayores.
—Apoyar la
participación social de las personas mayores. Se hará un esfuerzo por brindar
servicios voluntarios de forma regular, permanente y eficaz a los adultos
mayores, sin dejar de enriquecer sus contenidos, innovar sus modelos y mejorar
la garantía de estos. Se fomentarán y
desarrollarán proyectos emblemáticos de voluntariado como la Acción Edad de
Plata, y se divulgarán ampliamente los casos ejemplares de los servicios
prestados. En base a políticas más completas de apoyo al empleo de las personas
mayores, se les brindará servicios de alta calidad y eficiencia dirigidos a su
empleo y desarrollo profesional.
—Fortalecer la
garantía judicial de los derechos e intereses de las personas mayores. Se deben
establecer y perfeccionar los mecanismos de trabajo para la salvaguardia de los
derechos e intereses legítimos de las personas mayores, impulsando un circuito
cerrado que abarque desde la alerta temprana y la prevención de riesgos hasta la
detección, notificación y resolución de ellos. Se combatirán enérgicamente las
conductas ilícitas y delictivas que vulneren los derechos personales y los de
propiedad de las personas mayores, como el abandono, los malos tratos, el fraude
por telecomunicaciones e internet, la recaudación ilegal de fondos y las estafas
de pensiones. Se reforzará la garantía judicial de los derechos e intereses de
los trabajadores que superan la edad legal de jubilación. Se intensificará la supervisión
fiscal y la labor judicial en materia civil y administrativa, así como la
ejecución en los casos relacionados con los derechos e intereses de las personas
mayores. Se establecerán y perfeccionarán los mecanismos de servicios judiciales
accesibles y beneficiosos para la tercera edad, y se mejorarán los servicios de
litigio adaptados a dicho colectivo. Los tribunales populares de todas las
instancias adoptarán medidas como la creación de ventanillas de atención
prioritaria para las personas mayores a fin de proporcionarles mayores
facilidades. Se entregará apoyo a las personas mayores que cumplan los
requisitos para remandar el pago de alimentos y pensión de manutención. Se
reforzará la asistencia jurídica y el auxilio judicial para las personas
mayores.
5. Derechos e
intereses de las personas con discapacidad
—Garantizar la
igualdad de derechos de las personas con discapacidad. Se perfeccionará el
sistema de leyes y reglamentos para la garantía de los derechos e intereses de
las personas con discapacidad. Es necesario impulsar de manera coordinada la
creación y transformación de espacios accesibles en zonas urbanas y rurales,
fomentar la accesibilidad a las instalaciones públicas, al intercambio de
información y a los servicios sociales, promover la eliminación de barreras en
las viviendas de las personas con discapacidad, y garantizar su participación
activa como agentes clave en la creación de entornos accesibles. Asimismo, se
fortalecerán la protección judicial y los servicios de asistencia jurídica para
las personas con discapacidad.
—Mejorar el
nivel de seguridad social para las personas con discapacidad. En consideración
de las necesidades de dichas personas, se ampliará la cobertura de los seguros
sociales, se extenderá el sistema de bienestar social, se optimizarán las
medidas dirigidas a ofrecerles facilidades y tratos preferenciales dentro de
límites razonables y se reforzará la asistencia social. En tanto, se
consolidarán y ampliarán los logros obtenidos en la ardua lucha contra la
pobreza entre dicho colectivo.
—Proteger el
derecho a la educación de las personas con discapacidad. Se debe perfeccionar el
sistema educativo para este colectivo, establecer fondos específicos y promover
el desarrollo de la educación inclusiva. Con el compromiso de mejorar el
mecanismo de garantía de la educación especial, se dará apoyo a los distritos
(municipios, distritos y banderas) con una población superior a 200.000
habitantes para que puedan contar con una escuela de educación especial según
los estándares establecidos, y se alentará a las regiones donde se den las
condiciones necesarias a construir escuelas de este tipo con un sistema de 15
años de escolaridad.
—Promover el
empleo y el emprendimiento de las personas con discapacidad. Se ampliarán los
canales de empleo para estas personas y se intensificará el respaldo de
políticas en este ámbito. Es preciso ejecutar de manera actualizada acciones
dirigidas específicamente hacia el fomento del empleo de las personas con
discapacidad, perfeccionar las políticas de apoyo para su empleo concentrado,
innovar la modalidad de inserción laboral basada en cuotas, e impulsar su
colocación en organismos oficiales, instituciones públicas y empresas estatales.
Se elaborará y pondrá en marcha el Plan de Mejora de las Capacidades
Profesionales de las Personas con Discapacidad durante el XV Plan Quinquenal
(2026-2030). Asimismo, se hará un esfuerzo por aumentar la capacidad en las
prestaciones de servicios de empleo a dichas personas con el fin de ofrecerles
un entorno laboral optimizado y proteger mejor sus derechos e intereses.
—Perfeccionar
el sistema de servicios para las personas con discapacidad. Se debe reforzar la
prevención de discapacidades, mejorar la salud de las personas con discapacidad
y elevar el nivel de los servicios de rehabilitación. Se hará más completo el
sistema de servicios de acogida y cuidado a las personas discapacitadas y se
darán garantías más sólidas en dichos servicios. Se impulsará el desarrollo del
sector de servicios para este grupo vulnerable, incluido el avance en los
servicios comunitarios referentes al arrendamiento de instrumentos auxiliares de
rehabilitación. Además, es preciso reforzar la conformación de un sistema
de servicios de bienestar en salud mental y mejorar los programas comunitarios
de rehabilitación psicosocial para personas con trastorno mental.
—Enriquecer la
vida espiritual y cultural de las personas con discapacidad. En respuesta a la
demanda de dichas personas, se aumentará la oferta de servicios y productos
culturales, así como programas accesibles de radio y televisión. Se desarrollará
la industria cultural dirigida a personas en situación de vulnerabilidad y se
les alentará a participar en la creación literaria y artística y en la
transmisión del patrimonio cultural inmaterial. Se pondrá en práctica el Tratado
de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas
ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder a textos
impresos. Se impulsará la práctica generalizada del deporte popular entre las
personas con discapacidad. Todos estos esfuerzos contribuirán a fortalecer su
autoconfianza y autonomía como fuente de fortaleza interior.
V. Orientación del sano desarrollo de los derechos humanos emergentes
1. Creación de
una vida digital e inteligente
—Maximizar el
papel de las tecnologías digitales e inteligentes y los datos —como elemento de
producción— para enriquecer la vida de las personas y mejorar el bienestar
social, implementar la iniciativa “Inteligencia artificial +”, y ampliar la
aplicación integrada en campos como educación, salud, atención a la tercera
edad, cultura, turismo, empleo y consumo. Se incrementará continuamente la tasa
de penetración de internet, se llevará a cabo la campaña especial “Mejora de la
señal” y se acelerará la construcción de redes de comunicación en zonas rurales
y remotas. Se promoverá de forma integral la construcción de instalaciones de
potencia computacional, el desarrollo de algoritmos y modelos, y el suministro
de recursos de datos de alta calidad, con el fin de consolidar las bases
necesarias para el desarrollo digital e inteligente.
—Profundizar
en la aplicación de las tecnologías digitales e inteligentes en todo el proceso,
a fin de desarrollar servicios administrativos digitales e inteligentes que sean
accesibles, convenientes, justos e inclusivos, reforzando el carácter centrado
en el pueblo de la administración pública digital e inteligente. Se implementará
de manera ordenada el despliegue y la aplicación de grandes modelos de
inteligencia artificial en el ámbito de la administración pública, explorando la
construcción de nuevos modelos de servicios con identificación precisa de
necesidades, planificación activa de servicios y gestión inteligente durante
todo el proceso.
—Reforzar la
informatización y la aplicación de tecnologías inteligentes en la recolección de
la opinión pública, y promover de manera legal y ordenada la interconexión y el
intercambio de información entre los sistemas de recolección de la opinión
pública. Se deben mantener abiertos de forma continua los canales que permitan a
los ciudadanos expresar sus opiniones, hacer sugerencias, presentar quejas o
solicitudes a través de plataformas digitales e inteligentes, y responder
oportunamente a las legítimas demandas del pueblo.
—Promover la
construcción de una salud digital e inteligente, perfeccionar los sistemas de
historias clínicas digitales y de registros de salud digitales, y acelerar la
construcción de una plataforma de información sanitaria que cubra a toda la
población y todos los ciclos de vida, así como un sistema nacional de macrodatos
sanitarios. Es necesario impulsar en profundidad los proyectos “Internet +
salud” e “Inteligencia artificial + salud”, aumentando la cobertura de
diagnósticos y tratamientos remotos y promoviendo de manera ordenada la
aplicación de tecnologías digitales e inteligentes en escenarios como
diagnósticos y tratamientos asistidos, medicina de precisión, gestión de la
salud y servicios de seguro médico.
—Implementar
la estrategia de digitalización de la educación, fortalecer y aprovechar al
máximo la plataforma nacional de servicios públicos para la educación
inteligente y el centro nacional de macrodatos educativos, construyendo redes
educativas especializadas y redes compartidas de potencia computacional. Es
necesario promover el impulso de la reforma de los modelos educativos a través
de la inteligencia artificial y fortalecer la adaptación y transformación
digital del sistema educativo.
—Implementar
la estrategia nacional de digitalización cultural, impulsar la recolección
digital de los recursos culturales y promover su utilización inteligente. Se
fortalecerá la construcción digital de instalaciones culturales modernas,
promoviendo la creación de más productos culturales y museísticos digitales de
calidad. Se desarrollarán ampliamente actividades culturales en línea para el
público general, fomentando nuevas formas de arte y literatura en el entorno
digital, utilizando tecnologías digitales e inteligentes para impulsar la
creación y la difusión artísticas. Asimismo, se debe guiar y regular el
desarrollo saludable de la literatura digital, los videojuegos en línea y los
contenidos audiovisuales en línea.
—Reforzar la
construcción de accesibilidad informativa para garantizar el acceso y la
facilidad de uso de servicios digitales, y ayudar a personas mayores, personas
con discapacidad y otros a disfrutar de la vida digital. Se impulsará de manera
prioritaria la accesibilidad de los sitios web gubernamentales y las
aplicaciones móviles. Se llevará a cabo continuamente la acción “Asistencia
inteligente para personas mayores”, y se acelerará la actualización de servicios
inteligentes adaptados a las necesidades de las personas mayores, mejorando la
precisión y seguridad de los servicios de asistencia, para ayudarlos a
integrarse mejor en la sociedad digital. Además, se ampliará la oferta de
terminales inteligentes adaptados para las personas de la tercera edad. Se
impartirán anualmente 100.000 sesiones de enseñanza de tecnología inteligente
como “Aulas digitales para las personas mayores” y se intensificarán los
esfuerzos en I+D de tecnologías de apoyo para personas con discapacidad, con el
fin de cultivar la capacidad innovadora en este ámbito y acelerar la
transformación y aplicación de sus logros.
—Implementar
la iniciativa nacional para la mejora de las cualidades y habilidades digitales
del pueblo en profundidad. Es necesario construir un sistema de aprendizaje
digital a lo largo de la vida, elevar el nivel educativo digital en
instituciones escolares, y explorar nuevos modelos de formación profesional en
habilidades digitales.
—Regular la
aplicación de tecnologías digitales, y perfeccionar el marco de supervisión y
control de seguridad para nuevas tecnologías y nuevas modalidades operativas. Es
necesario perfeccionar las leyes, reglamentos, políticas, instituciones, normas
de aplicación y directrices éticas en el ámbito de la inteligencia artificial,
fortalecer los sistemas de registro de algoritmos, gestión de la transparencia y
evaluación de la seguridad, a fin de mejorar la transparencia, la equidad y la
no discriminación de los sistemas de inteligencia artificial.
2. Promoción de la responsabilidad empresarial en derechos humanos
—Implementar
las disposiciones del Código del Entorno Ecológico, la Ley de Sociedades, la Ley
Laboral y otras normativas relacionadas, elaborar y perfeccionar las leyes,
políticas y medidas judiciales relacionadas con la responsabilidad social
empresarial, y mejorar las orientaciones sobre responsabilidad social
empresarial para guiar a las empresas en el respeto de los derechos humanos.
—Perfeccionar
el sistema de evaluación de responsabilidad social empresarial en las compras
gubernamentales y proporcionar formación y apoyo necesarios a las empresas
relacionadas.
—Fomentar y
apoyar a las empresas para que formulen y publiquen políticas y compromisos
sobre el cumplimiento de la responsabilidad social, y evalúen los riesgos en sus
actividades operativas y de gestión, y en sus cadenas de suministro, así como
perfeccionen los mecanismos de atención a quejas. Es necesario fomentar la
divulgación de información sobre el cumplimiento de la responsabilidad social
por parte de las empresas. Además, se debe mejorar el sistema obligatorio de
divulgación de información para las empresas cotizadas.
—Guiar a las
empresas para que integren la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de la
Naciones Unidas en profundidad. En consideración de las condiciones nacionales y
la realidad de las empresas, es necesario incorporar los conceptos de
“medioambiente, sociedad y gobernanza empresarial” en las estrategias de
desarrollo global, cumplir con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas y seguir
los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos de las
Naciones Unidas.
—Adherirse a
los principios rectores de consultas extensivas, contribución conjunta y
beneficios compartidos, de cooperación abierta, verde y limpia, así como de
elevado estándar, beneficio al pueblo y sostenibilidad, construir conjuntamente
la Franja y la Ruta de alta calidad, y promover que todos los actores del
mercado cumplan con sus responsabilidades sociales empresariales en inversión,
asistencia y actividades económicas y comerciales.
—Implementar las “Directrices para el cumplimiento de la responsabilidad
social de las empresas en el extranjero” y las “Directrices para la integridad y
el cumplimiento normativo de las empresas en el extranjero”, promoviendo que las
empresas refuercen su gestión, respeten las leyes locales y fomenten el
desarrollo sostenible económico, social y ambiental de los países anfitriones.
—Construir una
cultura empresarial que respete y garantice los derechos humanos. Se organizarán
capacitaciones especiales como “Promoción de conductas empresariales
responsables en la inversión en el extranjero”, con el propósito de impulsar que
las empresas implementen la debida diligencia en derechos humanos en sus
actividades de cooperación económica y comercial exterior e inversión, para así
cumplir con su responsabilidad social de respetar y promover los derechos
humanos, fortaleciendo la conciencia y su capacidad en esta materia.
—Llevar a cabo
intercambios y debates internacionales sobre “Empresas y derechos humanos” para
difundir activamente los conceptos y experiencias de las empresas chinas en el
cumplimiento de su responsabilidad social.
VI.
Fortalecimiento continuo de la
conciencia de derechos humanos
1. Educación
en derechos humanos
—Promover la
concepción correcta de los derechos humanos. Se incorporará la educación sobre
la concepción china contemporánea de los derechos humanos en el sistema
educativo nacional, se emplearán activamente tecnologías digitales e
inteligentes, y se explorarán nuevas formas, canales y escenarios para la
educación en derechos humanos.
—Fortalecer la
educación en derechos humanos en las escuelas. En las escuelas primarias y
secundarias, se reforzará la enseñanza de conocimientos básicos sobre derechos
humanos y se apoyará la realización de diversas actividades de práctica docente.
En cuanto a las instituciones de educación superior, se apoyará el desarrollo de
la enseñanza y la formación multidisciplinarias en derechos humanos y la
formación de talentos, se impulsará la construcción de un sistema curricular
sobre derechos humanos, y se elaborarán y publicarán materiales didácticos,
obras de consulta y lecturas complementarias de enseñanza relativas a los
derechos humanos. Asimismo, se fortalecerá la construcción del sistema de
disciplina de los derechos humanos y la formación de talentos de alto nivel, y
se apoyará a las universidades que reúnan las condiciones necesarias para que
exploren activamente el establecimiento de los derechos humanos como disciplina
de primer nivel. Además, se dará respaldo a la formación de docentes en
educación en derechos humanos y se continuará explorando la creación de centros
de formación de docentes en derechos humanos en las escuelas normales.
—Reforzar el
apoyo en pos de la construcción de bases nacionales de educación y formación en
derechos humanos. Con este fin, se fortalecerá la construcción de think tanks
y centros de investigación en derechos humanos, y se reforzarán la dotación de
personal, la garantía de financiación, la infraestructura y la gestión
organizativa de dichas bases. Se crearán cinco nuevas bases nacionales de
educación y formación en derechos humanos. Asimismo, se continuará explorando la
construcción de centros de intercambio de educación internacional en derechos
humanos sobre estas bases, y se realizarán cursos de estudio e investigación de
alta calidad sobre derechos humanos y campamentos de alto nivel orientados a
estudiantes internacionales.
2.
Investigación en derechos humanos
—Fortalecer
continuamente la capacidad de investigación en derechos humanos sobre la base de
las exigencias del desarrollo integral de la causa, prestando especial atención
a las bases académicas, la orientación práctica, la dimensión histórica y la
perspectiva internacional, a fin de promover una investigación en derechos
humanos de mayor calidad. Se fomentará la formulación de conceptos originales a
partir de las prácticas en derechos humanos, y se desarrollarán el sistema
disciplinario, el sistema académico y el sistema de discurso en materia de
derechos humanos.
—Apoyar a las
universidades e instituciones de investigación en la realización de estudios
sobre las vías, las teorías, los sistemas, la historia y la cultura de los
derechos humanos. Se consolidará la investigación básica en teoría de derechos
humanos, se reforzará la investigación en ámbitos interdisciplinarios de
vanguardia, y se profundizarán los estudios regionales y nacionales.
—Fomentar y
apoyar las publicaciones académicas en derechos humanos.
Se dará respaldo a la creación de revistas y colecciones académicas
especializadas en derechos humanos, y se elevará la calidad de los resultados de
investigación. Se incrementará la financiación destinada a la investigación
básica y a las publicaciones académicas en derechos humanos a través de fondos
nacionales para las ciencias sociales y publicaciones, entre otros, y se
establecerá una serie de grandes proyectos de investigación básica. Se apoyará
la publicación de monografías, compilaciones de artículos, informes de think
tanks y selecciones de casos, entre otros resultados de investigación en
derechos humanos, y se reforzarán los incentivos para las publicaciones de alta
calidad. Se respaldará a la Sociedad China para Estudios de los Derechos Humanos
en la elaboración y publicación periódica del Libro Azul Informe anual sobre
los derechos humanos en China.
—Apoyar la
celebración de actividades académicas en derechos humanos. Se alentará a las
universidades, instituciones de investigación y organizaciones sociales a llevar
a cabo amplios intercambios y cooperación en el ámbito académico, tanto a nivel
nacional como internacional, y a organizar diversas actividades, tales como
seminarios académicos, visitas temáticas y presentaciones de informes en materia
de derechos humanos.
3.
Capacitación en derechos humanos
—Llevar a cabo
activamente capacitaciones en derechos humanos dirigida a funcionarios públicos,
a fin de fortalecer su conciencia en esta materia y elevar continuamente el
nivel de respeto y garantía de los derechos humanos. Se incorporarán los
conocimientos, las políticas y las garantías relacionadas con los derechos
humanos en los contenidos de la educación y la formación de los funcionarios
públicos, y se organizarán capacitaciones en derechos humanos de manera
diferenciada por niveles y categorías.
—Apoyar a las
bases nacionales de educación y formación en derechos humanos para que
desempeñen un papel activo y, para que, en base a sus ventajas geográficas y sus
especialidades académicas, lleven a cabo capacitaciones en derechos humanos
orientadas a diversos colectivos.
—Apoyar la
realización de capacitaciones en derechos humanos en empresas e instituciones
públicas. Se alentará a las empresas e instituciones públicas a establecer
sistemas de capacitación en derechos humanos, ampliar la escala de estas
capacitaciones e innovar en sus modalidades. Asimismo, se impulsará la
construcción de una cultura de derechos humanos al interior de las empresas e
instituciones públicas.
4. Promoción y
divulgación de los derechos humanos
—Promover y
practicar los valores socialistas esenciales y la concepción china contemporánea
de los derechos humanos, utilizar adecuadamente la prensa, la radio, la
televisión, los nuevos medios digitales y otros canales, y elevar la conciencia
pública sobre los derechos humanos mediante diversas formas, a fin de crear un
clima favorable de respeto y garantía de los derechos humanos en toda la
sociedad. En consonancia con la labor nacional de divulgación de los
conocimientos jurídicos, se llevarán a cabo actividades de promoción de los
derechos humanos y del imperio de la ley.
—Fortalecer la
difusión de información sobre temas de derechos humanos. En torno a las
cuestiones clave y de mayor interés en el desarrollo de la causa de los derechos
humanos, se celebrarán ruedas de prensa, reuniones informativas y tertulias con
los medios, y se publicarán libros blancos e informes temáticos. Asimismo, se
resumirán oportunamente las experiencias prácticas y se divulgarán casos típicos
relacionados con la garantía de los derechos humanos.
VII. Promoción activa de la gobernanza global de los derechos humanos
1. Impulso a
la mejora de la gobernanza global de los derechos humanos
—Exaltar los
valores comunes de toda la humanidad, practicar un multilateralismo genuino, y
promover que la seguridad salvaguarde los derechos humanos, el desarrollo los
impulse y la cooperación los haga avanzar, a fin de inyectar la sabiduría y la
fuerza chinas en la gobernanza mundial de los derechos humanos y en el avance y
progreso de la civilización de los derechos humanos.
—Participar
activamente en la elaboración de normas internacionales de derechos humanos y en
la configuración de la agenda internacional, así como reformar y perfeccionar la
gobernanza mundial de los derechos humanos.
—Mantener el
principio de los derechos a la subsistencia y al desarrollo como derechos
humanos básicos primordiales, seguir promoviendo el mismo grado de importancia
por parte de la comunidad internacional a los derechos económicos, sociales y
culturales, así como a los derechos civiles y políticos, oponerse a la
politización de las cuestiones de derechos humanos y al doble rasero en esta
materia, e impulsar el desempeño de los órganos multilaterales de derechos
humanos de manera imparcial, objetiva y no selectiva en sus labores.
—Celebrar
con éxito foros internacionales y regionales sobre derechos humanos, y crear
plataformas de intercambio que forjen consensos internacionales en materia de
derechos humanos.
2. Desarrollo
efectivo del diálogo y la cooperación internacionales en derechos humanos
—Llevar a cabo
activamente diálogos, negociaciones, intercambios y cooperación en derechos
humanos con todas las partes sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo, a
fin de ampliar consensos, reducir divergencias, aprender mutuamente y progresar
juntos, y promover de manera conjunta la causa internacional de los derechos
humanos en beneficio de los pueblos de todos los países del mundo.
—Ampliar los
intercambios y la cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las
Naciones Unidas para los Derechos Humanos de manera activa, y continuar la
cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y
los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos.
—Atender
debidamente a las comunicaciones de los procedimientos especiales del Consejo de
Derechos Humanos de las Naciones Unidas e invitar a los procedimientos
especiales pertinentes a visitar China según la capacidad de recepción.
—Desarrollar
amplios intercambios y cooperación internacionales en derechos humanos con todos
los países del mundo, en particular con aquellos en desarrollo.
—Continuar
participando en actividades de intercambio sobre derechos humanos a nivel
regional y subregional.
—En el marco
de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, se llevarán a cabo de manera
sistemática esquemas de cooperación en materia de protección del patrimonio
cultural e intercambios culturales contemporáneos con los países pertinentes, a
fin de fomentar la comprensión mutua entre los pueblos.
3.
Participación activa en los asuntos de derechos humanos de las Naciones Unidas
—Participar de
manera sustantiva en la labor de los órganos de derechos humanos de las Naciones
Unidas, y ejercer una influencia práctica y un papel constructivo de liderazgo.
—Participar
activamente en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y otros
mecanismos multilaterales de derechos humanos, e impulsar el desarrollo sano de
la causa internacional de los derechos humanos.
—Presentar una
candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el periodo 2028-2030, y apoyar y
recomendar a expertos chinos para que se postulen a puestos en los
procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y en los órganos
creados en virtud de los tratados de derechos humanos.
—Cumplir de
manera efectiva las recomendaciones aceptadas por China durante el cuarto ciclo
del Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos y participar en
el quinto ciclo del Examen Periódico Universal.
—Continuar
participando en el proceso de reforma de los órganos de derechos humanos de las
Naciones Unidas, y promover que los órganos creados en virtud de los tratados
desempeñen su labor de manera objetiva, imparcial e independiente dentro de los
límites de los mandatos establecidos en las convenciones correspondientes.
—Participar de
manera constructiva en el proceso de negociación del tratado de las Naciones
Unidas sobre empresas y derechos humanos.
4. Avance
continuo de la labor de examen del cumplimiento de las obligaciones en materia
de derechos humanos
—Presentar
oportunamente los informes de cumplimiento a los órganos creados en virtud de
tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, entablar un diálogo
constructivo con dichos órganos y, en consideración de las condiciones reales de
China, adoptar y dar cumplimiento a las recomendaciones razonables y viables
formuladas por los órganos de los tratados.
—Participar en
el examen del séptimo informe de cumplimiento de China en virtud de la
Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o
Degradantes, y en el examen de los informes periódicos quinto y sexto combinados
en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño.
—Elaborar y
presentar el cuarto informe de cumplimiento en virtud del Pacto Internacional de
Derechos Económicos, Sociales y Culturales, los informes periódicos 18.º a 20.º
combinados en virtud de la Convención Internacional sobre la Eliminación de
todas las Formas de Discriminación Racial, y los informes periódicos cuarto y
quinto combinados en virtud de la Convención sobre los Derechos de las Personas
con Discapacidad, así como participar en los correspondientes procesos de
examen.
—Impulsar
activamente la labor relativa al cumplimiento de la Convención sobre la
Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer.
VIII. Implementación del Plan de Acción y cumplimiento de las responsabilidades
Los comités
del Partido y los Gobiernos de todos los niveles deben asumir su responsabilidad
histórica de promover el desarrollo de la causa de los derechos humanos,
fortalecer la dirección y organización, asumir proactivamente sus
responsabilidades, cumplir con sus deberes, e implementar el Plan Estatal de
Acción sobre Derechos Humanos en consideración de las condiciones reales.
Se debe
perfeccionar el mecanismo de reunión conjunta del Plan de Acción, fortalecer el
trabajo de supervisión y evaluación sobre la ejecución de dicho Plan de Acción y
garantizar su aplicación en todos los sentidos y en múltiples instancias.
Asimismo, se
debe perfeccionar el mecanismo de evaluación por terceros, organizar
investigaciones y evaluaciones periódicas, y fortalecer el seguimiento de la
situación, el análisis de riesgos y el intercambio de experiencias.
Es necesario
alentar a los medios de comunicación a difundir ampliamente el Plan de Acción y
a crear un ambiente social favorable para su aplicación activa.
|